Es sabido que a los leoneses se nos suele denominar "cazurros", si bien es una palabra que nuestros vecinos asturianos aplican a cualquier persona al sur de la Cordillera, sea o no de León. Ahora bien, ¿qué significa "cazurro"? Si miramos en el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, obtenemos este resultado:
cazurro, rra
De origen incierto.
1. adj. Malicioso, reservado y de pocas palabras. U. t. c. s. [Usado también como sustantivo]
2. adj. Tosco, basto, zafio.
3. adj. Torpe, lento en comprender. U. t. c. s.
Un significado nada halagüeño, como vemos. Sin embargo, en León este vocablo se emplea generalmente con otra acepción que no aparece reflejada en este diccionario, y que sería la de "cabezón, terco, obstinado". No es nada extraño que los gentilicios coloquiales sean despectivos: el ejemplo más claro es que a los asturianos se les llama "babayos", lo que no es ninguna flor precisamente. Por ello hay gente que, ofendida en lo más íntimo, prefiere coger estos gentilicios populares y otorgarles un origen o significado más noble. Así desde hace un tiempo circula por Facebook esta imagen que ofrece un supuesto origen etimológico de la palabra "cazurro" que sirve para restañar el orgullo herido de los leoneses:
"El que no cesa" suena mucho mejor que "malicioso, tosco, basto, zafio, torpe" o incluso que "terco", ¿no es cierto? Así que es lógico que la imagen circulase con mucho éxito y se convirtiera en un fenómeno viral entre la gente y los grupos de León de la mencionada red social.
Pero la cosa ha cambiado cuando recientemente Mario Lozano Alonso consultó esta pretendida etimología con Raad Salam Naaman, experto en lengua árabe, quien le respondió que no es cierto. Mario lo publicó también en Facebook con la siguiente imagen:
Esto levantó cierto revuelo entre los que le habían cogido gusto a lo de "el que no cesa", y hubo respuestas de todo tipo, aunque ninguna pudo demostrar la supuesta etimología.
Yo ya me había encontrado la palabra en dos ocasiones: una para hablar de los trovadores de baja estofa, y otra para referirse despectivamente al mirandés, la variante portuguesa de la lengua asturleonesa. A raíz de la discusión mencionada decidí ponerme manos a la obra e investigar al respecto, para ver qué se podía sacar en claro.
Caçurro en la Edad Media.
"Caçurro" en la Edad Media era una palabra que significaba lo mismo en portugués que en castellano: sucio, vil. De hecho sigue significando eso en el portugués actual: "surro [suciedad procedente del sudor, del uso, etc.]; porcaria [porquería]". Ya Alfonso X dice en sus Siete Partidas que
Más o menos por la misma época (h.1260), decía Gonzalo de Berceo en sus "Milagros de Nuestra Señora":
Aquí "caçurro" parece un juglar vulgar que cobraba por divertir con sus cantares groseros. Es decir, un sinónimo de bufón.
Juan Ruiz, Arcipreste de Hita (h. 1283 - h. 1351), usó la palabra en varias partes de su "Libro de buen amor" (h1330-1343), también con este sentido de "bufón", o "vulgar, zafio":
El Vocabulario español-latino de Nebrija (1494) dice:
-Caçurro: Avarus, a, um. Auidus, a, um. Un poco. Parcus, a, um.
-Caçurria: Avaricia e parsimonia.
El "Vocabulario medieval castellano" de Julio Cejador y Frauca (1929) define cazurría, caçorría, caçurría, casurría como "maldad". Y cazurro, caçurro como "bufón, vil, plebeyo, de burlas".
La palabra fue evolucionando, y así en el siglo XVIII Gregorio Mayans y Siscar en su obra "Orígenes de la lengua española" (1737) dice de caçurro: "malo, torpe. Caçurras palabras: injuriosas".
El mirandés, "fala caçurra".
Como ya hemos dicho, en portugués actual "caçurro" significa "surro [suciedad procedente del sudor, del uso, etc.]; porcaria [porquería]", y "caçurrento", su adjetivo derivado, "sucio, puerco, manchado". En la Edad Media tenía el sentido de palabras bajas y groseras, e incluso existía su derivado "caçurria" (ya en desuso), "palabra fea y que suena mal".
En algunos lugares de nuestro país vecino "fala caçurra" designa al "habla baja, grosera, ordinaria", lo que le une con el significado que tenía el vocablo en la Corona de Castilla en la Edad Media. Ya lo registró en la Tierra de Miranda José Leite de Vasconcelos en el siglo XIX, aunque su uso no era generalizado en toda la región. Afirma que los habitantes de Cércio decían que los mirandeses son "caçurros", y su lengua "fala caçurra".
Origen.
En algunos lugares se dice que la palabra proviene de la localidad de Cazurra (Zamora), y se cuenta la historieta de que cuando los cazurreños iban a trabajar a Asturias los asturianos los trataban como a tontos, porque no sabían manejar las máquinas. Es una explicación inverosímil, porque como hemos visto la palabrina ya existía en la Edad Media.
En "Tesoro de la lengua castellana o española" de Covarrubias (1611) se lanza una hipótesis sobre la etimología de la palabra:
O sea, que la vincula con la palabra "cazzo", interjección malsonante en italiano que se puede traducir como "pene", o "¡Joder!".
Otros autores han relacionado "caçurro" con "casmurro", que en Portugal designa a la persona que acostumbra a insistir en una idea, siendo sinónimo de cabezota, terco, lo que coincide con el significado que le damos a "cazurro" en León y Zamora, así que quizá haya algo de verdad en esa afirmación. El vocablo tiene una segunda acepción, que es "persona que no muestra alegría o que tiene tendencia a aislarse", y que coincide con la expresión aragonesa "tío cazurro", que designa al "solterón viejo que vive en casa de un hermano o sobrino, especie de machucho que se ha hecho a la soledad y la misantropía". Otro posible origen portugués está en el hecho de que en la Extremadura portuguesa "caçurro" es el terreno sin cultivar.
Pero la obra que dedica más espacio (¡dos páginas!) a la palabra que nos ocupa es "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" de Joan Corominas y José Antonio Pascual, que le otorga el significado de "grosero, marrullero, malicioso, insociable". Señala que el primer uso documentado de la palabra es un diploma navarro de 1197, donde aparece un tal "Dominico Cazurro". En los siglos XIII-XIV dice que tenía el matiz "chocarrero, que quiere ser gracioso, pero groseramente", y el de "descompuesto, desvergonzado, impropio para que lo vean u oigan mujeres". Apunta que en algunos momentos tuvo connotaciones sexuales. Aporta que en el "Auto de Caín y Abel", del siglo XVI, se acusa a Caín de haber "cazurrado a su hermano", lo que podría relacionar esta palabra con el verbo "zurrar", aunque Corominas prefiere traducirla por "matar traidoramente".
Estos filólogos también tratan acerca de la etimología de la palabra. Descartan *canzurro, derivado de can (perro), y analizan un posible origen árabe con "qâdûr" o "qadûr", la palabra que tanto circuló por internet, aunque en realidad significa lo mismo que en español y en portugués (sobre todo con la palabra "casmurro"): "insociable, que huye de la sociedad". Hay variantes árabes que significan "sucio, inmundo, malo, avaro, mezquino, bellaquería". Pero afirman Corominas y Pascual que esa d árabe pasa al castellano en todos los casos, aunque haya alguna vez que evoluciona como z, pero en ningún caso ç. No descartan totalmente el posible influjo árabe en el vocablo, pero apuntan a un origen prerromano por el sufijo -urro/a. Apuestan también por la palabra portuguesa "caturra", "persona terca y aferrada a ideas antiguas, que halla defectos a todo, y que se complace en discutir", y que parece definir muy bien al menos a los leoneses actuales. "Caturra" deriva de "turra", palabra que tanto en portugués como en leonés significa algo así como "tema de discusión sin fin", de donde deriva nuestro "turrión/a", que significa "testarudo". ¿Serán hermanas las palabras "turrión" y "cazurro"? En cualquier caso los leoneses seguiremos diciendo y aceptando que somos cazurros con una mezcla de resignación y de cierto orgullo...
BIBLIOGRAFÍA
-BERCEO, Gonzalo de. "Los milagros de Nuestra Señora". La Rioja, 2011.
-CEJADOR Y FRAUCA, Julio. "Vocabulario medieval castellano. (Obra póstuma)". Hildesheim, 1996. Pág. 96.
-COVARRUBIAS OROZCO, Sebastián de. "Tesoro de la lengua castellana o española". Madrid, 1611. Pág. 167.
Esto levantó cierto revuelo entre los que le habían cogido gusto a lo de "el que no cesa", y hubo respuestas de todo tipo, aunque ninguna pudo demostrar la supuesta etimología.
Yo ya me había encontrado la palabra en dos ocasiones: una para hablar de los trovadores de baja estofa, y otra para referirse despectivamente al mirandés, la variante portuguesa de la lengua asturleonesa. A raíz de la discusión mencionada decidí ponerme manos a la obra e investigar al respecto, para ver qué se podía sacar en claro.
Caçurro en la Edad Media.
"Caçurro" en la Edad Media era una palabra que significaba lo mismo en portugués que en castellano: sucio, vil. De hecho sigue significando eso en el portugués actual: "surro [suciedad procedente del sudor, del uso, etc.]; porcaria [porquería]". Ya Alfonso X dice en sus Siete Partidas que
"las palabras que se dizen sobre razones feas, e sin pro, e que non son fermosas, nin apuestas al que las fabla, nin otrosi al que las oye, nin puede tomar buen castigo, nin buen consejo, son ademas e llamanlas caçurras, porque son viles e desapuestas, e non deuen ser dichas ante omes buenos, quanto más dezirlas ellos mesmos, e mayormente el rey" (Segunda Partida, Título IV, Ley 2)
Más o menos por la misma época (h.1260), decía Gonzalo de Berceo en sus "Milagros de Nuestra Señora":
Díssoli el judío: «Si tal cosa mostrares,
yo te daré empresto quanto tú demandares,
mas por otras pastrijas lo que de mí levares,
non pagarás con ello caçurros nin joglares.»
Aquí "caçurro" parece un juglar vulgar que cobraba por divertir con sus cantares groseros. Es decir, un sinónimo de bufón.
Juan Ruiz, Arcipreste de Hita (h. 1283 - h. 1351), usó la palabra en varias partes de su "Libro de buen amor" (h1330-1343), también con este sentido de "bufón", o "vulgar, zafio":
"Non uses con bellacos, nin seas peleador,
non quieras ser caçurro, nin seas escarnidor"
(en "De cómo el Amor enseña al arçipreste, que aya en sí buenas costumbres, e sobre todo que se guarde de beber mucho vino blanco e tinto")
"De toda la laseria et de todo este cojijo
fis' cantares caçurros de quanto mal me dixo;
non fuyan d'ello las dueñas, nin los tengo por lijo,
ca nunca los oyó dueña, que d'ellos mucho non rijo".
(en "De la vieja que vino al arçipreste y de lo que le contesçió con ella")
"Cantares fis' algunos de los que disen los çiegos,
et para escolares que andan nocherniegos,
e para muchos otros por puertas andariegos,
caçurros et de bulras, non cabrían en dies priegos".
(en "En cuáles instrumentos non convienen los cantares de arábigo")
El Vocabulario español-latino de Nebrija (1494) dice:
-Caçurro: Avarus, a, um. Auidus, a, um. Un poco. Parcus, a, um.
-Caçurria: Avaricia e parsimonia.
El "Vocabulario medieval castellano" de Julio Cejador y Frauca (1929) define cazurría, caçorría, caçurría, casurría como "maldad". Y cazurro, caçurro como "bufón, vil, plebeyo, de burlas".
El mirandés, "fala caçurra".
Como ya hemos dicho, en portugués actual "caçurro" significa "surro [suciedad procedente del sudor, del uso, etc.]; porcaria [porquería]", y "caçurrento", su adjetivo derivado, "sucio, puerco, manchado". En la Edad Media tenía el sentido de palabras bajas y groseras, e incluso existía su derivado "caçurria" (ya en desuso), "palabra fea y que suena mal".
En algunos lugares de nuestro país vecino "fala caçurra" designa al "habla baja, grosera, ordinaria", lo que le une con el significado que tenía el vocablo en la Corona de Castilla en la Edad Media. Ya lo registró en la Tierra de Miranda José Leite de Vasconcelos en el siglo XIX, aunque su uso no era generalizado en toda la región. Afirma que los habitantes de Cércio decían que los mirandeses son "caçurros", y su lengua "fala caçurra".
Origen.
En algunos lugares se dice que la palabra proviene de la localidad de Cazurra (Zamora), y se cuenta la historieta de que cuando los cazurreños iban a trabajar a Asturias los asturianos los trataban como a tontos, porque no sabían manejar las máquinas. Es una explicación inverosímil, porque como hemos visto la palabrina ya existía en la Edad Media.
En "Tesoro de la lengua castellana o española" de Covarrubias (1611) se lanza una hipótesis sobre la etimología de la palabra:
"Dixeronse palabras caçurras, de caço, que en lengua Toscana vale genitale membrum virile, y desta palabra se llamaron todas las demas descompuestas cuçurras, o se dixeron caçurras, quasi cacurras, de kakos kachos, cosamala. Caçurro el hombre torpe".
O sea, que la vincula con la palabra "cazzo", interjección malsonante en italiano que se puede traducir como "pene", o "¡Joder!".
Otros autores han relacionado "caçurro" con "casmurro", que en Portugal designa a la persona que acostumbra a insistir en una idea, siendo sinónimo de cabezota, terco, lo que coincide con el significado que le damos a "cazurro" en León y Zamora, así que quizá haya algo de verdad en esa afirmación. El vocablo tiene una segunda acepción, que es "persona que no muestra alegría o que tiene tendencia a aislarse", y que coincide con la expresión aragonesa "tío cazurro", que designa al "solterón viejo que vive en casa de un hermano o sobrino, especie de machucho que se ha hecho a la soledad y la misantropía". Otro posible origen portugués está en el hecho de que en la Extremadura portuguesa "caçurro" es el terreno sin cultivar.
Pero la obra que dedica más espacio (¡dos páginas!) a la palabra que nos ocupa es "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" de Joan Corominas y José Antonio Pascual, que le otorga el significado de "grosero, marrullero, malicioso, insociable". Señala que el primer uso documentado de la palabra es un diploma navarro de 1197, donde aparece un tal "Dominico Cazurro". En los siglos XIII-XIV dice que tenía el matiz "chocarrero, que quiere ser gracioso, pero groseramente", y el de "descompuesto, desvergonzado, impropio para que lo vean u oigan mujeres". Apunta que en algunos momentos tuvo connotaciones sexuales. Aporta que en el "Auto de Caín y Abel", del siglo XVI, se acusa a Caín de haber "cazurrado a su hermano", lo que podría relacionar esta palabra con el verbo "zurrar", aunque Corominas prefiere traducirla por "matar traidoramente".
Estos filólogos también tratan acerca de la etimología de la palabra. Descartan *canzurro, derivado de can (perro), y analizan un posible origen árabe con "qâdûr" o "qadûr", la palabra que tanto circuló por internet, aunque en realidad significa lo mismo que en español y en portugués (sobre todo con la palabra "casmurro"): "insociable, que huye de la sociedad". Hay variantes árabes que significan "sucio, inmundo, malo, avaro, mezquino, bellaquería". Pero afirman Corominas y Pascual que esa d árabe pasa al castellano en todos los casos, aunque haya alguna vez que evoluciona como z, pero en ningún caso ç. No descartan totalmente el posible influjo árabe en el vocablo, pero apuntan a un origen prerromano por el sufijo -urro/a. Apuestan también por la palabra portuguesa "caturra", "persona terca y aferrada a ideas antiguas, que halla defectos a todo, y que se complace en discutir", y que parece definir muy bien al menos a los leoneses actuales. "Caturra" deriva de "turra", palabra que tanto en portugués como en leonés significa algo así como "tema de discusión sin fin", de donde deriva nuestro "turrión/a", que significa "testarudo". ¿Serán hermanas las palabras "turrión" y "cazurro"? En cualquier caso los leoneses seguiremos diciendo y aceptando que somos cazurros con una mezcla de resignación y de cierto orgullo...
BIBLIOGRAFÍA
-BERCEO, Gonzalo de. "Los milagros de Nuestra Señora". La Rioja, 2011.
-CEJADOR Y FRAUCA, Julio. "Vocabulario medieval castellano. (Obra póstuma)". Hildesheim, 1996. Pág. 96.
-CELDRÁN GOMÁRIZ, Pancracio. "Inventario general de insultos". Madrid, 1995.
-COROMINAS, Joan y PASCUAL, José Antonio. "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico". Volumen I. Madrid, 1991. Págs. 937-938.-COVARRUBIAS OROZCO, Sebastián de. "Tesoro de la lengua castellana o española". Madrid, 1611. Pág. 167.
-MAYANS Y SISCAR, Gregorio. "Orígenes de la lengua española". Madrid, 1737.
-MERLAN, Aurelia. "El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española". Oviedo, 2009. Pág. 416.
-NEBRIJA, Elio Antonio. "Vocabulario español-latino". Salamanca, 1495?
-NEBRIJA, Elio Antonio. "Vocabulario español-latino". Salamanca, 1495?
-RUIZ, Juan, Arcipreste de Hita. "Libro de buen amor". Booklassic, 2015.
-VV.AA. "Las Siete Partidas del sabio rey don Alfonso el IX (sic)" . Barcelona, 1843.Por otra parte, os recomiendo estos dos libros míos:
28 comentarios:
Muy interesante el trabajo de investigación y recopilación que has realizado.
Artículo estupendo, Ricardo. Una precisión: a los asturianos, más que babayos, que es una palabra asturiana y leonesa bastante insultante, pero que no es conocida fuera del ámbito asturleonés, se les conocía antiguamente y despectivamente como coritos, porque eran ta pobres que no tenían ni para vestirse.
Mira:
http://dle.rae.es/?id=At2GToK
A los asturianos en la literatura española también farracos, por el fuerte carácter
Perdón, "farruco"
Una entrada ciertamente trabajada, por la que de doy mi enhorabuena, a la que no me resisto a realizar algún comentario.
En primer lugar, cazurro viene a ser gentilicio de leonés, y no sólo de la provincia de León, sino del Reino mismo (incluyendo a Zamora y Salamanca), distinguiendo así a los gallegos y asturianos de los leoneses mesetarios, tal como puede apreciarse en alguna canción popular asturiana:
‘Me pretenden a la vez / un cazurru y un gallegu: / el cazurru no me gusta, / y el gallego no lu quieru.’
Del modo parecido, una vieja cantiga gallega, de tierras de Viana (Orense), viene a referirse como ‘cazurro’ a alguien (un pretendiente en este caso) de más allá de Padornelo (Zamora):
‘Non me teño por beleza, / mui galana non serei, / pero son muto de mais / pron cazurro sanabrés.’
Podría considerarse así que ‘cazurro’ es el que está más allá de la tierra propia al sentir de gallegos y asturianos, del mismo modo que ocurre en la provincia de Huelva, a tenor de lo que consta en el Vocabulario de Alcalá Venceslada, donde se asocia al término con un sentido de rústico. Y, por cierto, también se aplica el gentilicio ‘cazurros’ a los habitantes de algunas localidades de Guadalajara.
En segundo lugar, apuntar un dato interesante como es la existencia de ‘bailes de pandero’, piezas cantadas y acompañadas tradicionalmente del pandero cuadrado, interpretadas para el baile, tanto en Asturias como más hacia el sur, en León, hasta Salamanca y Cáceres, sones denominados ‘baille del país’, ‘garrucha’ o ‘a lo cazurro’.
Saludos cordiales.
Zacut.
El tema abordado en esta entrada es realmente apasionante.
Un aspecto esencial es el relativo a la etimología de ‘cazurro’. A este respecto no podemos dejar de lado todas las aportaciones portuguesas.
No deja de ser llamativo que los hablantes de portugués se refirieran al mirandés (variedad del leonés) como ‘fala charra’ o ‘fala caçurra’.
Los estudios filológicos apuntan un origen prerromano para el término ‘cazurro’. Miguel de Unamuno defiende que la terminación –rro es un sufijo tanto en baturro (‘en Bilbao, siendo yo niño, llamábamos a los aldeanos BATOS’) como en cazurro. Menéndez Pidal lo considera un sufijo íbero (en pizarra, becerro, cazurro, guijarro). Leite de Vasconcelos afirma, ya en el siglo XIX –en 1898-, ‘A minha idea… que tivesse havido uma metathese: za-kurr = ka-zurr, cazurro (caçurro).’ Tesis mantenida en pleno siglo XXI: ‘hipótesis que sitúa el origen de cazurro en una metátesis del término vasco zakur ‘malicioso’ > nav. zacurro ‘individuo rebelde y arisco’, ‘ladino, avieso’, nav. zacurrón ‘individuo bruto, basto, ordinario’’.
También se ha subrayado la “existencia, em portugués, do verbo corrente CAÇOAR ‘escarnecer, zombar de alguém, fazer troça’, etc., quer dizer de um semantismo inseparable do de CAZURRO ‘grosero, marrullero, malicioso” Del mismo modo, se sugiere, recordando a los juglares cazurros, ‘que o tema caç-/caz- poderia talvez fundar-se no lat. COAXARE ‘coaxar’, ou seja o grasnar das ras, supostamente täo melodioso como o cantar dos infelices caçurros’.
Lo dicho: que el tema invita a profundizar e investigar.
Saludos.
Zacut.
Buenos días, Ricardo.
Además de lo ya dicho cabría subrayar que Leite de Vasconcellos se ocupó en diversas ocasiones de la etimología de ‘cazurro’ en especial en sus ‘Estudos de Philologia Mirandesa’ (2 vol.) dedicándole 3 páginas en el volumen 1 y otras dos en el segundo. Allí señala:
“cazurro poderá explicar-se pelo vizcaíno zákurr (o pelo seu protótypo) em resultado de metathese: zá-kurr = cazurro. A palabra zákurr, como me indica aínda o Sr. Unamuno, significa ‘ladrador’.”
Por si todo lo analizado fuera poco, aún pueden señalarse otras vías de investigación que podrían darnos, quizá, alguna luz.
Una línea correspondería a la distribución de topónimos relacionados con ‘cazurro’. La verdad es que son muy escasos. El más relacionado, sin duda, sería la localidad de Cazurra, en la provincia de Zamora, a la que podrían añadirse Cazurraque -en Orense- y Caçurraes -en Beira, Portugal-.
Otra vía trataría de indagar la frecuencia y distribución espacial de los apellidos ‘Cazurro/s’ y ‘Cazurra/s’. Consultando el INE comprobamos que son escasísimos: Cazurro como primer apellido aparece sólo en 106 ocasiones en toda España, como segundo apellido sólo en 82. Aún menor es la frecuencia del apellido Cazurra: 15 veces como primer apellido y únicamente 11 como segundo.
El análisis de la heráldica de los apellidos cazurro/s – cazurra/s y la de los escudos de las diversas localidades también tendría interés. Te invito, Ricardo, a indagar en ello.
Puede señalarse también que Roderico Cazurro era gobernador de la ciudad de León en 1218 y el libro de las Behetrías (manuscrito del siglo XIV) indica que los vecinos de Celada –en la Merindad de Saldaña- son vasallos de Johan Fernandes Cazurro.
De todo lo dicho me quedo con que el término cazurro puede tener un origen prerromano y que se aplicó a los leoneses quizá por su modo de hablar o por su carácter rebelde y arisco (recordemos que el área astur fue de las últimas conquistadas por Roma).
Saludos.
Zacut
Es una invención ruin eso de que en Asturias siempre ha sido usual llamar cazurros a los castellanos, es la tipica villania de los de santander cuando dicen que los del mote de "maqueto" lo inventaron en Santander tambien para denominar a los castellanos. El fundamento de ambos es la ruindad propia del paria que se quiere dar postin diciendo "yo tambien" para darse pote, al enterarse que los catalanes llamaban charnegos a los inmigrantes y que en Vizcaya el Sabino Arana inventó el mote "maqueto", a imitacion del "meteco" que daban los antiguos griegos a los de pobres de origen extranjero que vivian en Atenas. Mis abuelos por parte de madre vivieron casi toda la vida en Asturias y jamas dijeron tal cosa, es más, cazurro es una palabra castellana muy antigua -en absoluto astur ni astur leonesa- posiblemente preindoeuropea. Es de destacar que el idioma castellano está intimamente relacionado con el romance el alto Ebro conocido por los linguistas como "romance navarro", y que los sonidos del castellano son "vascones" y en absoluto relacionados con los sonidos asturleoneses y santanderinos (el kantabru que dicen los santanderinos en realidad es tambien astur leones, sin ninguna relacion con el sonido castellano y en cambio "cazurro" es tipico sonido vascoide con lo que dificilmente pudo ser jamas asturiano. Es la tipica villania del "piojoso" que quiere inventarse una razón tambien para fardar a imitacion de vascos y catalanes, a los que los asturianos no llegan ni a los zancajos: los navegantes etc fueron los vascos, los asturianos simplemente desaparecieron de la historia a mediados de la Edad Media. Es la tipica villania de la wikipedia a la española: inventarse mentirar a ver si cuelan. Asi que en leon no les hagan ni caso: pura envidia a Castilla.
-En santa Gadea de Burgos do juran los hijosdalgo,
allí le toma la jura el Cid al rey castellano.
Las juras eran tan fuertes que al buen rey ponen espanto;
sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo:
Villanos te maten, rey, "villanos, de las Asturias de Oviedo",
que no hidalgos Castellanos. . .-
Esa grotesca invención del que escribe en la wikipedia cargado de complejo de inferiodidad hacia Castilla, de que "de siempre en Asturias se llamó cazurros a los castellanos" simplemente retrata a los asturianos, que de entrada tienen que hablar castellano y no al revés, y confirma la opinion que de ellos se tiene de antiguo en Castilla.
Mírese, investíguese, u lease todo lo que se quiera, pero cazurro/a es un insulto, una palabra ofensiva, y cuando veo a algunos originarios de León y resto de la antígua región leonesa, llamarse a si mismo cazurros, o aceptarlo con una sonrisa, siento vergüenza ajena. No puedo entender como puede haber gente tan idiota. Por supuesto solo me refiero a los que aceptan la palabreza sin rechinar los dientes
Soy asturiano, pero jamás usé esa palabra para referirirme a algun castellano, fuera del sitio que fuera.
Hola, viví muchos años en Asturias de niño y le puedo comentar que el insulto "cazurro", que es una palabra castellana y no asturiana -todas esas palabras que tiene "rro" como becerro, etc. son palabras castellanas originadas en la primitiva Castilla, es decir, en el valle del alto Cadagua, un rio que desemboca en la ria de Bilbao, ahora llamado valle de Mena, posiblemente son palabras derivadas de un idioma primitivo hablado por los "Vardulos", que hablaban quizas un idioma preindoeurope relacionado con el euskeras. Los asturianos no emplean la palabra cazurro para nombrar a los leoneses ni a nadie en concreto sino a los individuos que captan torpes, rastreros y zalameros cuando se establecen en Oviedo o Gijon. Cuando el autor del blog era llamado cazurro, segun afirma, no era por ser leones sino porque le verian zalamero, torpe y rastrero. Algo que obviamente recomiendo que evite.
Tus abuelos no lo dirían nunca, pero los asturianos llamamos cazurros a los de León de toda la vida, mucho antes de que existiera Wikipedia.
En Palencia ocurria al revés: venian a ella asturianos a trabajar en unas minas de carbon que hay en unos pueblos palentinos llamados Guardo, Velilla de Santullan y Barruelo, y a los asturianos se les consideraba como indeseables, como gente que no tenia tierra y que hablaba mal el castellano, con los que no habia que tratar ni tenerlos como vecinos: si veian a una chica saliendo o bailando con un asturiano quedaba en lo sucesivo marcada como una mujer infame de la que luego ningun palentino queria ser novio, como si la hubisen visto salir tal que con marroquies o rumanos- En Palencia no se ponen motes a los asturianos, el mote era "asturiano", decir "ese es asturiano" ya era el mote, porque era muy despectivo llamar a alguien asturiano, era como ahora decir "ese es un moro" o un marroqui o un rumano, aunque el tal asturiano fuese una bella persona. Se les tenia por gente sin dinero, incultos y borrachos, En cambio se valoraba mucho al ser bilbaino si se era de los que vivian en unos pueblos llamados Neguri y Algorta, o algo asi que venian a Palencia a cazar y alquilaban toda la caza de un termino municipal
Yo soy muy simple, por lo que digo que CAZURRO es la persona que nació en CAZURRILANDIA, o,en forma más "intelectual", de CazurriLancia...
No voy a ser simple ; cazurro proviene del latín medieval "azurro" quiere decir azul , un color desconocido al norte de las montañas leonesas.
Algunos hermanos asturianos y tambien desgraciadamente algunos babayos se ven obligados a cruzar estas montañas para poder ver el cielo "azurro"
Por otro lado veo que se ha desarrollado el tema del origen de la palabra cazurro hasta la fantasía pero algo habrá que aclarar un poco para que otras personas ajenas a la relación fraternal Asturleonesa curul es el significado de banano, aunque el escribiente anterior lo demuestra en si mismo.
BABAYO: PERSONA inculta , bocazas, con algún complejo de inferioridad, que se deja la pasta en los bares de León y que cuando habla tiene la boca llena de saliba o babas , algo comun entre los deficientes mentales y personas que mantienen relaciones sexuales con el ganado.
H
Cazurro viene de la palabra latina azurro cuyo significado es azul un color desconocido al norte de las montañas leonesas y que algunos asturianos y por desgracia algunos babayos vienen a ver en el azul cielo leones
Babayo en León se dice de la persona inculta envidiosa y bocazas que Jura y maldice la reputación de su madre y al final siempre dice o y que cuando habla tiene la boca llena de saliba y babas
Babayo en León se dice de la persona inculta envidiosa y bocazas que Jura y maldice la reputación de su madre y al final siempre dice o y que cuando habla tiene la boca llena de saliba y babas
Y esto dice mucho sobre Palencia, una provincia triste, prejuiciosa y paleta, deprimida en todos los aspectos. Sus mayores atractivos son de origen medieval, a partir de ahí para de contar.
Permítame decirle qur es usted un ignorante y un CAZURRO en todas sus acepciones. La primera ciudad de los actuales Estados Unidos, San Agustín de la Florida, fue fundada en el siglo XVI por el almirante ASTURIANO Pedro Menéndez de Avilés. Mientras, los vascos seguían levantando piedras.
A ese "Anonimo" que destila tanto veneno contra cantabros y Asturianos le dire que a duferencia de otros, como buena parte de los vascos y catalanes en Asturias se respeta y aprecia a los que de fuera vienen aqui a trbajar, desarrollar su vida y crear una familñia, nuestra idiosincrasia es abierta no racista, ejercemos un nacionalismo no excluyente, y los Leoneses que aqui viven ,como los gallegos o vascos pueden dar fe de ello, obviamente siempre habra algun babayu, pero de seguro en mucha menor prorporcion que en esas tierras donde se mira por encima del hombro a los que no reniegan de su tierra de origen.
Yo soy de la meseta norte, del lado de Castilla la Vieja, no Leon, y siempre oi a los santanderinos y asturianos que ellas superiores a los de Castilla por el simple hecho de vivir más al norte, que eran los escandinavos de España, los suecos de españa, y los castellanos eran el equivalente a los moros de España...hasta que me enteré que se han estudiados grupos de genes llamados Haplogrupos, que indican el origen etnico-racial de la gente, y lo estuve mirando eso de los haplogrupos en unas web que aparian escribiendo haplogrupos o haplogroups of Spain o of ibera, o en castellano y me lleve la sorpresa padre y madre: los santanderinos y asturianos estaban a tope de genes morunos y arabes, que son los haplogrupo E-M81 y J1: Santanderinos y asturianos son con mucho los que mas genes morunos y arabes tienen, y en cambio en Castilla la Vieja son muy escasos. En adelante cuando un asturiano me llame cazurro yo le llamabé "moruno, que eres un moruno, que el haplogrupo E-M81 te sale hasta por las orejas!"
Anónimo: eres un racista de tres pares de cojones. Ni Sabino Arana hubiera llegado tan lejos en sus prejuicios. En la Alemania de los años 30 hubieras tenido un futuro prometedor.
Creo que te refieras al antiguo reino asturleones .que nada tiene que ver con Castilla .no te equivoques León fue mucho antes qué Castilla .y estoy hasta los cojones de oír a asturianos decir voy a Castilla .cuando vienen a León .siempre les corrijo.
Se ha caído usted de los Zancajos. Su opinión es errónea y desinformada. Cazurro es una palabra habitual en Asturias.
Me ha parecido muy entretenido.
Y como andaluz os voy a contar la verdád.
Es una palabra en común de las lenguas romances,es Andalusí biene de cad-zurra el de la sierra, un serrano, osea lo que llamamos También ca-teto.Kon Dio!
León, Zamora y Salamanca no han sido nunca ni son castellanas.
Envidia de un condado lo dudo.
El castellano nació en instituciones académicas y ubicaciones leonesas, encuestas cero, evolución.
Publicar un comentario