Os transcribo una noticia que llegó a mi correo personal:
L’asociación cultural zamorana Furmientu, entregóu’l día 21 de noviembre nel rexistru de la Junta de Castilla y León el documentu nel que solicita la declaración de Bien d’Interés Cultural pal asturllionés.
L’obxetivu que l’asociación busca al solicitar esta figura de protección legal pa la llengua llionesa ye llograr el sou reconocimientu como una esprisión más de la riqueza cultural d’esta comunidá.
Puede dicise qu’esti procesu yá fui encetáu, d’alguna maneira, polas mesmas Cortes, pues nel artículu 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León afirma: “El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación”.
Si qu’así, Furmientu, pretiende que’l testu aprobáu nel estatutu se convierta cuantiantes nuna realidá y pa ello pidi a l’alministración autonómica qu’emprincipie la xeira de fomentar l’emprégu oral y escritu del llionés na vida pública y privada, y que tienga llugar una provisión de medios que permitan deprendelu, así como la promoción d’estudios y investigaciones nas zonas onde ye la llengua tradicional.
La redacción del informe qu’acompaña la solicitú fui realizada pol xurista y miembru de Furmientu Nicolás Bartolomé Pérez.
Veliquí las mididas solicitadas:
a) el reconocimientu del llionés como esprisión de la riqueza cultural mediante’l desarrollu normativu que proceda del artículu 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León;
b) el respetu del área xeográfica del llionés, actuando de tal xeitu que las divisiones alministrativas yá esistentes o nuevas nun torguen el sou fomentu;
c) la necesidá d’una acción resuelta de fomentu del llionés, col fin de conservalu naquellas zonas onde on se fala;
d) estorgar y/o fomentar l’empregu oral y escritu del llionés na vida pública y na vida privada;
e) el mantenimientu y el desarrollu de relaciones, nos ámbitos qu’incluye la Carta Europea de las Llenguas Rexonales o Minoritarias, entre los grupos qu’empreguen el llionés y outros grupos n’España y Portugal que falan una llengua utilizada de maneira idéntica o asomeyada , como ye’l casu del asturianu y del mirandés;
f) la provisión de formas y medios axeitaos pal enseñu y l’estudiu del llionés en tódolos niveles nas zonas onde ye llengua tradicional, de maneira asomeyada a como s’está desarrollando l’enseñu del idioma gallegu nos centros públicos de las zonas llionesas y zamoranas de fala gallega;
g) la provisión de medios que permitan deprender llionés a los non falantes que residan na comunidá autónoma de Castilla y León, se así lo deseyan;
h) la promoción d’estudios y investigaciones sobre’l llionés nas universidades de la comunidá autónoma.
L’obxetivu que l’asociación busca al solicitar esta figura de protección legal pa la llengua llionesa ye llograr el sou reconocimientu como una esprisión más de la riqueza cultural d’esta comunidá.
Puede dicise qu’esti procesu yá fui encetáu, d’alguna maneira, polas mesmas Cortes, pues nel artículu 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León afirma: “El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación”.
Si qu’así, Furmientu, pretiende que’l testu aprobáu nel estatutu se convierta cuantiantes nuna realidá y pa ello pidi a l’alministración autonómica qu’emprincipie la xeira de fomentar l’emprégu oral y escritu del llionés na vida pública y privada, y que tienga llugar una provisión de medios que permitan deprendelu, así como la promoción d’estudios y investigaciones nas zonas onde ye la llengua tradicional.
La redacción del informe qu’acompaña la solicitú fui realizada pol xurista y miembru de Furmientu Nicolás Bartolomé Pérez.
Veliquí las mididas solicitadas:
a) el reconocimientu del llionés como esprisión de la riqueza cultural mediante’l desarrollu normativu que proceda del artículu 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León;
b) el respetu del área xeográfica del llionés, actuando de tal xeitu que las divisiones alministrativas yá esistentes o nuevas nun torguen el sou fomentu;
c) la necesidá d’una acción resuelta de fomentu del llionés, col fin de conservalu naquellas zonas onde on se fala;
d) estorgar y/o fomentar l’empregu oral y escritu del llionés na vida pública y na vida privada;
e) el mantenimientu y el desarrollu de relaciones, nos ámbitos qu’incluye la Carta Europea de las Llenguas Rexonales o Minoritarias, entre los grupos qu’empreguen el llionés y outros grupos n’España y Portugal que falan una llengua utilizada de maneira idéntica o asomeyada , como ye’l casu del asturianu y del mirandés;
f) la provisión de formas y medios axeitaos pal enseñu y l’estudiu del llionés en tódolos niveles nas zonas onde ye llengua tradicional, de maneira asomeyada a como s’está desarrollando l’enseñu del idioma gallegu nos centros públicos de las zonas llionesas y zamoranas de fala gallega;
g) la provisión de medios que permitan deprender llionés a los non falantes que residan na comunidá autónoma de Castilla y León, se así lo deseyan;
h) la promoción d’estudios y investigaciones sobre’l llionés nas universidades de la comunidá autónoma.
45 comentarios:
Bien por Furmientu.
Noticia publicada el pasado día 22 de noviembre:
"Tres nuevos libros en leonés.
La Biblioteca Pública de Veguellina acogió ayer la presentación de tres nuevos libros en asturleonés de dos autores de la zona: Poemas pa nun ser lleídos , del músico y autor Francisco Pozuelo, de Villarejo de Órbigo; y Epífora y outros rellatos y Breve hestoria d'un gamusinu , de Xosepe Vega, de Astorga. Presentaron Alberto Flecha, de la asociación Facendera pola Llingua, y el historiador Ricardo Chao."
Bravo por los autores y los presentadores Ricardo y Alberto.
Saludos desde la Rúa Mayor y la Rúa Antigua de Salamanca.
Zacut.
Los leoneses tenemos la obligación así como el derecho de usar nuestra lengua y decidir sobre ella.
Por esta razón considero que cualquier acción destinada a conseguir dichos objetivos no solo es conveniente y loable sino en este caso de urgente necesidad.
El Leones se está perdiendo tras muchos siglos de dejadez y abandono institucional y en algunos casos, lamentablemente, tambien social.
Es mi opinión que se debe trabajar por la creación urgente de un consejo de (verdaderos) expertos-filologos, lingüistas, historiadores, etc- que estudie y desarrolle una base fiable para la enseñanza del leones.
Esta iniciativa pues me parece un paso mas hacia la consecución de los objetivos mencionados y como tal un motivo de orgullo y aplauso.
Los ciudadanos de la Región Leonesa que conocen el leonés tienen el derecho a conservarlo, fomentarlo e incluso usarlo. Pero no creo que se deba imponer en las zonas donde no se habla (en algunas, nunca se ha usado). Es un bien cultural que no se debe perder, pero nunca deberá convertirse en un arma de imposición.
Tienes toda la razón Lisardo y corrijo la entrada de mi intervención anterior por si pudiera ser mal interpretada.
Cuando dije "obligación" me refería a la obligación moral que cada uno de nosotros tenemos con nuestro pasado e historia. De su conocimiento y difusión depende nuestro futuro como identidad rica y unica en europa pero nunca deberá forzarse u obligarse o imponerse a nadie el uso de un idioma y mucho menos la prohibición del Español como está ocurriendo en otras comunidades.
Esto no es excluyente de la OBLIGACIóN con mayusculas que tiene la Administración publica de contribuir y fomentar su uso y aprendizaje en el ambito cultural y academico reservado a las zonas de influencia del mencionado idioma.
De ahí mi insistencia en que quede constutuida una comisión o consejo de expertos(no politicos) que determinen dichos aspectos.
Un saludo
Efectivamente, los leoneses tenemos el derecho de usar nuestra lengua. Pero no nos confudamos: la lengua del noventa y tantos por ciento de los leoneses es el castellano y está claro que no tenemos ningún problema para hablar, estudiar y realizar toda nuestra vida en nuestra lengua. Otra cosa son los hablantes de leonés y de gallego, que no tienen garantizados todos sus derechos. Pero esos derechos son de los hablantes de esas lenguas, no del "pueblo leonés". El leonés no es hoy día y desde hace mucho tiempo "la lengua" de los leoneses sino una más de las lenguas de León, no precisamente la mayoritaria. Las otras, castellano y gallego, son tan patrimonio de León como el leonés. A no ser que lo que queramos sea usar la lengua como arma arrojadiza política, pero entonces es que no nos importan las lenguas y sobre todo no nos importan de verdad los derechos de sus hablantes. En alguna ocasión he oído a algunos leoneses quejarse de que no se les facilitaba poder aprender "su" lengua materna. Esto refleja de forma cómica y sangrante al mismo tiempo la confunsión tan tremenda que hay, fruto de la manipulación de determinados sectores políticos. La lengua materna es la que se aprende en casa. Considerar que la lengua de los leoneses es por esencia el leonés sólo se entiende desde posiciones esencialistas: algo así como que todos los nacidos en León o de padres leoneses nacemos con una especie de "ADN cultural" que incluye el leonés como lengua propia y que el castellano es una lengua extranjera que nos imponen los "invasores".
En el fondo, detrás de todo esto no hay más que un calco burdo y servil de otros nacionalismos esencialistas que han manipulado sus realidades lingüísticas en el mismo sentido. ¿Son más vascos acaso los de la minoría euscaldún que los de la mayoría castellanohablante?.
Alfredo.
Los zamoranos lucharemos porque nuestra llingua sea restablecida en todos los territorios, la misma que fue borrada por orden y mando de los castellanos. Territorios como Sanabria,la carballeda, tabara, aliste y sayago que suponen más del setenta por ciento del territorio zamorano y donde todavía se fala el asturleonés, el resto del territorio quedan vestigios importantes que deben de ser el principio para un día llegarlo a restablecer al cien por cien y que pueda convivir con el castellano, ya que nosotros no somos tan exterminadores y no queremos que el castellano, como idioma del país, desaparezca de nuestras vidas
Saludos desde el corazón del Reino Leonés, saludos desde Zamora
gabriel
La lengua materna de muchos leoneses si, y ya está bien de que cada vez que se hace o dice algo sobre la lengua leonesa tenga que saltar alguno, leonesista o no, con lo historia de siempre que si no hay que imponerla que si patatin y patatán. Teniendo en cuenta que yo al 99 por ciento de los falantes que he escuchado en la provincia de león eran mayores de 50 años y que están en zonas remotas del Oeste y Norte a punto de desaparecer por la despoblación me parece un cachondeo la típica gilipoyez de que no hay que obligar a hablar en leonés. Como cojones vas a obligar a alguien a hablar en leonés si practicamente no hay ninguna posibilidad de tener un aprendizaje en esa lengua ni aún en los sitios donde permanece viva (de forma absolutamente marginal y sin conciencia de tener una lengua propia).
Aquí a todo dios le entra un miedo de escándalo de que esto se convierta en una Cataluña o algo así. Pero si está todo lleno de mendrugos que no han salido de Ordoño II y que aseguran behementemente que no han oido a nadie hablar en leonés. Que cojan un coche arreen más de 50 km de la ciudad de León y que hablen y escuchen a la gente y aún así con la prueba en la oreja aún asegurarán que hay gente en la provincia de León que habla asturiano o gallego. Supongo que la inteligencia de alguno no dá para más.
A ver si nos enteramos que la lengua es un patrimonio vivo de nuestra cultura y que hay que apoyarla y protegerla. Y si uno de la ciudad de León, donde hace siglos que no se habla, la aprende y va a un pueblin donde los habitantes aún la conocen y la hablan estos de una vez por todas sentirán orgullo de algo que hasta nuestros días esta considerado como hablar mal y quizás con este paso se conseguirá que le enseñen a sus nietos como llamaban ellos a las cosas de pequeños y de jóvenes y consigamos que no se pierda.
Es lamentable el poco orgullo que tenemos los leoneses de nuestro patrimonio cultural, sólo hay que irse a pueblos donde una arquitectura en algunos casos única en Europa se desploma sin remisión ante la ignorancia de tanto miedoso que teme que nos volvamos locos por defender lo nuestro y empecemos a poner bombas.
Mientras tanto nuestra cultura lo que nos hace ser lo que somos desaparece ante nuestros ojos.
Da verguenza a veces leer los periódicos y los comentarios de algunos. Mientras en asturias nuestros vecinos enseñan al mundo las casas de teito de Somiedo y todo el mundo va a visitarla los leoneses dejamos que los pajares, cuadras y casas con tejado de teito en comarcas como Maragateria, Cepeda, Cabrera, Bierzo, Ancares incluso en la montaña Oriental se desplomen. Mientras nuestros vecinos cuidan la lengua asturiana y van a todas partes orgullosos de como hablan nosotros pedimos ¡por dios! que no se imponga o decimos que ni existe.
En todas las regiones cuidan los pueblos, su idiosincrasi, su arquitectura, sus costumbres...
Aquí no, aquí dejamos que se muera todo no sea que nos vayan a llamar leonesistas o algo peor.
A veces da pura vergüenza ser leonés.
Estimado Alfredo, de tu comentario se deduce que tienes, como yo y otros muchos leoneses, la preocupación de que, igual que en las comunidades excluyentes, en León se quiera usar el idioma como un arma arrojadiza contra el vecino.
Pues bien, aunque en muchas ocasiones soy el primero en echar sapos y culebras contra la especie de mastuerzos y zoquetones politicos que nos ha tocado sufrir, en esta ocasión romperé una lanza en favor de algunos de ellos que lo único que intentan es luchar por su tierra de la mejor forma que saben aunque a veces se equivoquen.
Otrosí sería que los ciudadanos de a pie tuviesemos que pagar, como ya lo hacemos, para que "La Junta" fomente el uso del gallego en el Bierzo y se "olvide" del leones en el resto.
En cuanto al tiempo que hace que no se habla el Leones en León permiteme que te diga que no hace tanto que León se "Castellanizó" y que, aun hoy se habla en todo león de hecho yo soy del Paramo Leones (una zona poco sospechosa de ser Castellana) y el 50% del vocabulario y morfología del habla de mi abuelos es leonesa.
Con todo esto no quiero decir que se deba alienar ni expulsar al idioma Español de las escuelas, muy al contrario como leones estoy orgulloso de haber contribuido al nacimiento y engrandecimiento de una Lengua tan rica como es el idioma común que compartimos todos los Españoles.
Pero quizá los leoneses de la ciudad de León y los de los pueblos grandes (Con incomprensibles ansias urbanitas) deberían bajarse del pedestal en el que voluntariamente se han subido y acercarse a pueblos no muy lejanos de León donde aun hoy da sus ultimos coletazos el leones y donde muchos de nuestros mayores moriran con la pena de considerarse "ignorantes" porque no hablan tan bien como sus nietos (Castellanizados).
A ellos les debemos como postrera muestra de respeto el no permitir que se barran de un plumazo mas de mil años de historia y cultura singular.
El Leones fué el primer dialecto escindido del Latín como lo prueban los documentos existentes y fué la lengua del reino mas importante de la historia de este pais. Durante siglos aguantó los embates del castellano protegiendo como una barrera invisible al Gallego, al Asturiano y al portuges de los decretos de Castellanización. ¿se merece pues que lo matemos ahora?. Tenemos los medios para usarlo y protegerlo, allá la conciencia de cada uno.
En cualquier caso observa que siempre me refiero al idioma comun de todos los Españoles como "Español" y no como castellano puesto que es Español lo que se habla en España pues este es, al fin y al cabo, un compendio de usos, vocablos y giros que engloba todos los otros lenguajes existentes en la Peninsula (aunque no me atreva a incluir el portugues).
El castellano es Fué y será siempre un dialecto escindido del romance Leones y no por haberse oficializado será nunca mas importante que el propio Leones del que nació hace 1000 años.
Un saludo
Mira que tengo amigos en el páramo y no me dado ni cuenta que la morfología del habla sea un 50% leonés. ¿Será ese 50 % que es igual en castellano y en leonés?
Lo que cuentas de historia y filología es totalmente ficción.
Osea que dices que una lengua sí se debe fomentar y otra no. Pues si hay tres lenguas y hay que fomentar alguna, habrá que fomentar las tres o ninguna.
La gente tiene derecho a dejar de hablar una lengua si esa lengua le ha dejado de ser útil para comunicarse con sus vecinos. Si hay gente que ha oído una lengua en casa, a sus padres o a sus abuelos, y no la ha hablado ni transmitido a sus hijos porque no lo ha considerado necesario, no debe de ser censurado por nadie, pues él es muy libre de hacer lo que le plazca.
Si en EEUU inmigrantes polacos, rusos, húngaros, navajos, chinos o mejicanos han perdido en la segunda o tercera generación el idioma de sus padres y lo han sustituido por el inglés porque lo han considerado conveniente, están en su derecho. No han perdido ninguna identidad ni ninguna cultura, se han adaptado, que es lo que ha hecho el hombre toda la vida.
Lo tuyo, anónimo, es de traca. Te aseguro, y lo sé de buena tinta porque parte de mi familia es paramesa (concretamente del Páramo Alto), que una parte significativa del vocabulario, estructuras, etc. de su habla es específicamente leonesa. Lo notarás mejor si hablas con personas mayores.
Y lo de comparar el desamparo en cuanto a derechos lingüísticos de personas que utilizan o viven en un territorio propio de una lengua tradicional, con derechos reconocidos legalmente, con personas que emigran a otro lugar y tienen que adaptarse a las costumbres de su lugar de acogida es ya la leche.
LOS LEONESES... ¿QUÉ SOMOS? ¿INMIGRANTES EN NUESTRA TIERRA?
Ya te vale...
Cuemu siempres que se va falar sobru la Llingua llionesa entámase una choscá d'aupa.
Enfado ( ya enfadan munchos dende hai bien de años) a la Xunta coscoyolera de Pucela a que sofite la Llingua llionesa -mesmu que sofita el gallegu- cona urxencia que merez esti bien inmaterial de tódolos llioneses de Salamanca, Zamora y Llión.
Un Charro.
Taliesin, esa reacción nerviosa, atribuyéndome cosas que no he escrito, escribiendo en mayúsculas, y soltando un improcedente "Ya te vale..." te desacredita. En ningún sitio he escrito que los leoneses sean inmigrantes en su tierra. Por lo demás ser inmigrante no es nada malo, y comparar a alguien con un inmigrante tampoco. He hablado sobre el procedimiento en que se pierde una lengua en una segunda o en una tercera generación, y la analogía es perfectamente válida.
¿Y si tu familia dices que usa una buena parte de estructuras específicamente leonesas, por que tú no las sigues usasndo? ¿no será el tuyo un caso de pérdida de un idioma en una segunda o tercera generación? ¿Usaban en tu familia un 50% de estructuras y palabras específicamente leonesas? Yo conozco gente de Santa María del Páramo, jóvenes y mayores, y nunca he notado nada que me llame la atención cuando hablan.
No te mosquees, si te lo digo con cariño.
Yo no he dicho que tu hayas dicho que los leoneses sean inmigrantes en su tierra. Es una pregunta, enfatizada, que te hago, que hago a todos.
Por otra parte, la familia de mi madre, que es paramesa, habla castellano, al igual que yo o que tú, pero buena parte de su léxico o expresiones son reminiscencias del leonés. Si yo digo, por ejemplo, que algo me presta, estoy hablando en castellano, pero ese verbo, "prestar", es un reminiscencia del leonés (y común al gallego). Cuantos más años tenga esa persona, más fuerte será esa conexión. De todas formas observa que estoy hablando del Páramo Alto (muy alto), que en el mapa de Menéndez Pidal estaba dentro del área de pervivencia del asturleonés. La mayor parte del Páramo se castellanizó muy pronto (por ejemplo Santa María del Páramo). Hay mapas que lo ilustran. Mi abuela, por ejemplo, me explica que mi abuelo le enseñó a hablar, que antes hablaba muy mal (aunque los de Cepeda hablaban peor)
Y no te enfades, home.
Acepto las disculpas, quizás todo sea un malentendido. La palabra prestar con significado de gustar se usa ampliamanete en gran parte de la provincia, pero como tú bien dices la gente que la usa habla en castellano. Idem de otras palabras como guaje o paisano.
guaje es un americanismo
Permitidme que os corrija porque os lo mereceis y si no vos presta apañaivos como podais porque es lo que hai.
Este último parrafo que acabo de escribir ¿está es Castellano, o simplemente me castigariais por hablar mal el Castellano como hacía el maestro de mi pueblo?.
Pues así, y aun "peor", es como hablan mis abuelas y resulta que las palabras que hasta hace poco nos hacían tragarnos a mamporros son correctisimo leones puro y autoctono. ¿Aun hai alguien que se atreba a decir que en León ya no se habla el Leones?.
Así que la tendenciosa pregunta de ¿Por que no usamos el Leones? se contesta por si sola, porque durante cientos de años en general y en las últimas decadas de la escuela Franquista en particular esa forma de hablar fué proscrita como vulgarismo y como habla de ignorantes paletos y motivo de risas, ridiculo y suspenso en ortografía.
Lamentablemente y gracias a esos esfuerzos Castellanizadores (Santiago y cierra España)en la mayor parte de las casas Leonesas no nos quedan ejemplos vivos que seguir para volver a darle la forma de uso diario.
¿por que usarlo ahora entonces?. Porque es nuestro, porque es hermoso y porque es una Lengua viva y capaz de evolucionar. ¿Son pocas Razones?.
Me enorgullezco de hablar en español y de ser leonés. Y también quiero que se proteja el leonés, que es el legado de nuestros mayores.
No veo ningún problema para ello.La UNESCO y la RAE reconocen el leonés. La Constitución y el Estatuto nos amparan.
¿De vedad crees que eso que has escrito es "correctísimo leonés", despiertaleón? ¿Qué entiendes tú por leonés?
La verdad es que hay mucho mendrugo suelto, sinceramente y sin ánimo de ofender. Al último que pregunta si eso último que dijo leon despierta es correctísimo leonés seguramente le parecía asturiano auténtico si un vecino de la región norteña le saltase "no me toques les pelotes" y se reiría "asgalla" con él.
Naturalemente todo esto viene de la ignorancia y la ignorancia se cura aprendiendo. De todos modos que hoy en día los mendrugos digan que nadie habla leonés es un gran adelanto con respecto a los mendrugos de hace no tanto que decían que el leonés ni existía. Hemos avanzado un trecho largo, hasta la junta lo reconoce aunque sólo sea de boquilla.
Sin embargo me hace gracia que todo el mundo "escuche el asturiano" como con el ejemplo anterior cuando los susodichos asturianos digan todo en castellano excepto el típico "les pelotes, les putes, les cases" y sin embargo cuando un leonés diga que le "presta asgaya", que "va a pechar la puerta" que hay un "furaco" en tal sitio, que algo "no furrula" o que "se va a hacer una "gayola", hable en perfecto Castellano.
No menos gracioso es el que dice que en León nació o ayudo a nacer el "idioma español" refiriendose al castellano.
Lo primero en León no nació el castellano, sencillamente porque el castellano no se introdujo en la territorio leones hasta varios siglos despues de su nacimiento. Si, aqui se hablaba leonés y los fueros de nuestras principales ciudades estában escritos en leonés.
Lo segundo, si el castellano es "español"... entonces el vasco, el catalán, el gallego, el leonés, el asturiano.... son lenguas extranjeras?
Antes de decir que nunca se ha escuchado hablar en leonés lo primero hay que saber lo que es el leonés y descubrirás seguro que muchas de las palabras que utilizas no las entienden en otros sitios y que contra más te adentres en las zonas rurales más palabras y expresiones leonesas se utilizan hasta llegar a las zonas (excasas) donde la gente todavía habla (como diría el otro) en "perfecto leonés". Reducido eso sí al trato entre vecinos y parientes.... por el estigma de siglos que suponía el hablar "mal".
Viajar, informaros y escuchar... por favor... antes de decir memeces.
Un saludo
A
Menéndez Pidal, que no es ningún memo, si no un lingüista reconocido mundialmente nos dice: "El castellano, por servir de instrumento a una literatura más importante que la de las otras regiones de España, y sobre todo por haber absorbido en sí otros dos romances principales hablados en la Península (el leonés y el navarro-aragonés), recibe más propiamente el nombre de lengua española"
Por otro lado nos comenta otro lingüista:
¿Castellano o español? Para referirnos a la lengua gracias a la cual ustedes me están entendiendo en estos momentos (o, al menos, a eso aspiro), ambos términos son sinónimos. Castellano, por su origen y por la tradición; español, por constituir el idioma oficial de todo el Estado español, de manera exclusiva en casi todo el territorio y compartida en las Comunidades con lengua propia. Cada cual puede hacer uso legítimo de su forma preferida, incluso es, por muchos motivos, muy saludable alternarlas; pero, por salud democrática, nadie debería ser recriminado por optar por una sola de ellas. Por cierto, si consideramos que los españoles que la hablamos apenas sumamos el diez por ciento del total mundial, quizá el nombre que mejor le cuadre, y con el que nadie debería sentirse agraviado ni excluido, fuera el de hispano: hispanohablante, al fin y al cabo, llamamos al que habla español o castellano e hispana es también la América que concentra la inmensa mayoría de los que hablan nuestra lengua.
Quizás no te guste, pero el nombre oficial de la lengua es Español, y así la denomina la RAE. Castellano también es correcto.
Con maximalismos como el tuyo ni el inglés se pobría llamar inglés (en una parte de Inglaterra, Coornualles se habla el córnico), ni el francés se odría denominar francés, ni el italiano se podría llamar italino, ni el rusos ruso, ni el alemás alemán, ni el danés danés.... De hecho el único pais monolingue en Europa es Islandia.
Como diría Forrest Gam, memo es el que dice memeces.
Troll
Sobre el español y el castellano:
Yo soy leonés y hablo español, no castellano.
Bajo mi punto de vista, castellano es el idioma que se hablaba en Castilla en la Edad Media. Desde el momento en que se expandió su uso por toda España (por imposición, por preponderancia, por comodidad, por número, o por lo que fuera) dejó de ser castellano para convertirse en español. Por lo tanto, castellano era el idioma que otros llaman ahora castellano antiguo y/o, en todo caso, podrá ser la variante del español que se habla en la actualidad en Castilla.
Yo soy leonés, y como a alguien se le ocurra llamarme castellano le puedo decir cuatro cosas o soltarle un guantazo, dependiendo de si emplea el calificativo "castellano" hacia mi por ignorancia o con maldad. Mi idioma es el español, que es la lengua común de todos los españoles (aunque suene a redundancia parece que hay que decirlo para que la gente se entere bien), y como leonés no puedo aceptar que alguien diga de mi que hablo castellano. El idioma se llama español, así lo dice la RAE y así se le denomina en toda hispanoamérica, incluso así se denomina en otros idiomas. Por ejemplo, si quieres ligar con una guiri le dirás eso de "Do you speak Spanish?" no algo así como "Do you speak castilian?" o como quiera que se diga.
Lo de llamar al idioma "castellano" es algo que los políticos metieron en la Constitución del 78 para contentar a los nacionalistas periféricos, a los que cualquier referencia a español o España les causa un sarpullido. Su razonamiento es: "Llamamos al idioma castellano, y como nosotros no lo somos, entonces queda demostrado que es el idioma del invasor"; como si el español no formara parte de su cultura y no lo hubieran empleado nunca sus antepasados, sus escritores o sus científicos.
La realidad es que hay un idioma común a todos los españoles que es el español, que en ciertas zonas ha convivido con otros lenguas minoritarias con mayor o menor éxito. El catalán, vasco, gallego, leonés, etc... no son español, pero sí lenguas españolas.
Que el castellano esté plagado de leonesismos no significa que el leonés se fundiera con el castellano para originar ninguna lengua. El castellano tiene tambien innumerables palabras que provienen del árabe, del euskara o del inglés para poner algunos ejemplos. Evidentemente el asturleonés y el castellano tienen orígenes distintos y evolucionaron en paralelo.
Desde luego Menendez pidal no dijo "la memez" de que el leonés y el aragonés se fundió con el castellano dando lugar al español.
Memo es el que dice memeces y troll es el sólo dice memeces y soplapolleces al cuadrado a ver si cuelan.
Para mí el castellano es castellano, el vasco vascom, el catalán catalán y el leonés leonés. El idioma oficial del estado español es el castellano
y yo soy leonés y tengo como lengua materna el castellano, aunque no todos los leoneses tienen esa lengua materna.
Eso de que con el paso de los siglos el castellano se convirtió en español.... es una leyenda, como todas las historias de todas las naciones o estados que en el mundo han sido. La historia es mucho más sencilla, hace siglos había varios idiomas y uno de ellos, el castellano, fue ganando poder e influencia expandiendose por otros territorios entre ellos el leonés. Antes fue el gallego el idioma de prestigio y el que se expandía. Finalmente con la unión de la Corona de Castilla y la de Aragón se comenzó a fraguar lo que es la actual España y el castellano, ya instalado en el poder, comenzo su expansión definitiva IMPONIÉNDOLO en todas partes.
En algunos sitios hace siglos que el castellano es la lengua predominante y en otros no del todo.
Todo lo demás son pamplinas. España no es igual a castellano, ni a una cultura homogénea, eso nos llevaría al flamenco y panderetas simplificador de la era franquista.
Lo que engloba es mucho más que eso.
O alguien por aquí se siente identificado cuando va al extranjero y le llaman torero, le hablan de flamenco y dicen que hace un sol de puta madre todo el año?
Yo no.
Creo que el franquismo no tiene nada que ver con todo esto.
La cuestión es que la lengua que se impuso por lo que fuera en su momento fue el castellano, y desde ese momento dejó de ser castellano y se convirtió en español.
Si la lengua que se hubiera impuesto en su momento hubiera sido el gallego, habría pasado a ser español, y el gallego como tal no existiría en la actualidad, sino que con su evolución se habría convertido en el idioma común español.
¿Tu madre es castellana o española? Si tu madre es española tu lengua materna es el español, y si además de española es leonesa podrás tener también como lengua materna el leonés si tu madre es hablante.
El castellano para los castellanos, yo soy leonés y hablo español, y empleo algunas palabras leonesas porque soy de la capital y no sé más en leonés porque no lo he vivido.
Me da igual como se convirtiera el castellano en el idioma predominante, si por número de hablantes, por comodidad, por imposición o por influencia divina. Lo que es cierto es que se convirtió en el idioma común de todos los españoles, y sólo por ese mero hecho dejó de llamarse castellano para pasar a llamarse español. Lo de volver a llamarlo castellano es cosa de los nacionalistas periféricos y de los periolistos que les siguen el juego, al que se apuntan los ignorantes.
Por supuesto que España no es igual a castellano, sino a español. Por supuesto que España no es una cultura homogénea, sino diversa. Por supuesto que España es mucho más que toros, flamenco y sol, pero lo que sí es cierto es que los toros, el flamenco y el sol forman parte de los signos de identificación de España para un extranjero. Habrá británicos que no cacen el zorro, pero es algo que se identifica con ellos, igual que habrá irlandeses abstemios que no se identifiquen con la cerveza Guinness, pero es indudable que en otras naciones es algo que se identifica con Irlanda.
Por cierto, yo tampoco me siento identificado cuando voy al extranjero y me hablan del Real Madrid y de Raúl, porque soy del Barça.
Por favor, entrad en el enlace:
http://tierraalantre.nireblog.com/post/2008/11/17/%E2%80%9Cel-leones-es-uno-de-los-grandes-componentes-del-espanol%E2%80%9D
Poned atención especialmente al 5º parrafo y luego, si quereis, seguimos debatiendo.
Ademas, y por si de verdad teneis interes, en la siguiente entrada de mi blog:
http://despiertaleon.blogspot.com/2008/11/el-leones-idioma-espaol-de-especial.html
Os he hecho una recopilación de todas las noticias relacionadas por si quereis tener varias versiones.
Un saludo y buena lectura.
No me duelen prendas reconocer cuando alguien tiene razón, y despiertaLeón la tiene en su último párrafo. El que dice que el leonés no contribuyó al origen del español, enmendando la plana a los académicos, y a todos los lingüistas de prestigio, pues nada que publique su tesis en alguna revista de prestigio, y a ver a quien convence. Pero claro, que aporte datos, no solo doctrina.
Troll
Para el que quiera realmente saber, sin prejuicios y de forma objetiva, les pego este enlace sobre la cuestión español/castellano, para que veáis que la cosa es más compleja de lo que parece. Los dos términos son correctos, la Academia y los lingüistas prefieren el término español, la Constitución de 1978 incluye el término castellano, y en hispanoamérica unos países prefieren castellano y otros español.
http://www.taringa.net/posts/info/826284/Historia,-origen,-del-idioma-Castellano_Espa%C3%B1ol.html
Troll
Y desde luego lo de que el Español se extendió por imposición o porque quiso Franco es otro mito, en este caso bastante torpe. Vete por la calle y pregunta a la gente que veas si habla español porque alguien le obliga, o porque han obligado a hablarlo a sus padres o sus abuelos.
La enseñanza obligatoria es bastante reciente, y no llegó a ser masiva hasta la segunda mitad del siglo XX, y esa quizás sea la mejor forma de difundir un idioma. Mis abuelas eran semianalfabetas, con una escolarización muy deficiente, y antes de escolarizarse ya hablaban castellano, es decir, que no se lo impusieron ni lo aprendieron en la escuela. A nadie le pueden imponer un idioma, y los idiomas no se expanden por imposición.
Franco no trató mejor ni peor las lenguas distintas al español de lo que pudo hacerlo Alfonso XIII, o de como puede hacerlo Francia en la actualidad.
En contra de lo que nos dice el mito y la leyenda negra, los españoles tampoco impusieron el español en sus colonias, los frailes aprendieron los idiomas autóctonos y tenemos biblias de aquella época en tagalo, quechua, guaraní... De hecho en Filipinas no se habla español a pesar de 4 siglos de pertenencia a España, y en cambio el inglés está muy extendido a pesar de haber sido colonia de EEUU sólo unas décadas. Después de la independencia de los estados americanos de España, propiciada no lo olvidemos por los criollos, y no por los nativos, la mayor parte de la población indígena no hablaba español, y este se difundió fundamentalmente después de la independencia. Hoy en día se conservan muchísimas lenguas indígenas, algunas con muchos millones de hablantes: maya, quechua, aimara, guaraní...
Troll
Voy a disentir de comentario del Troll anónimo. El español sí se ha extendido (sí se ha impuesto)durante el "reinado" de Franco. Como bien dice la enseñanza obligatoria es bastante reciente... pero "en Castellano-Español". La radio; la televisión; ahora internet, las grandes editoriales con sus libros y reediciones == Todo todo o casi todo (el 99,99 %)está en Español/Castellano. Si eso no es expandir un idioma ""por coyones"", que baje Dios y lo diga. Y esto pasó en la Dictadura de Franco, en la de Primo de Rivera, en las dos Repúblicas; y si volvemos el tiempo para atrás quizá nos sorprenderíamos....
Un Charro
No contesto anonimos ni trolls, pero, anonimo que firmas como troll, en esta ocasión y solo por alusiones directas, te pido ¡¡Por favor!!, leeté bien las intervenciones antes de "mencionar" a nadie y si realmente te interesa un debate serio "REGISTRATE".
JaJa naturalmente que se impuso el castellano y sino que pregunten en los pueblos a ver si les daban reglazos de pequeños cuando "hablaban mal". De echo el que las gentes de los pueblos leoneses se avergüencen de la fala local, piensen que es hablar mal y no tengan conciencia de tener una lengua propia es consecuencia directísima de ello. Que se lo pregunten a vascos y catalanes si no les prohibieron hablar en su lengua vernácula. Pero vamos, que no hace falta irse a Euskadi, por aquí por León tenemos ejemplos de sobra.
Y el castellano tiene influencias de todos las lenguas en donde se implantó, si lo quieres llamar español por mí perfecto. En cuanto a lo que dice la real academia tampoco me importa mucho. No hace mucho a todos los leonesismos los denominaba "propios de la región leonesa" y ahora no pone ni eso. No son más que palabras de la lengua leonesa que son aceptadas por esa real academica, exactamente igual que "bit", "whisky" o otras muchas. En leonés o asturiano (asturleonés) tambien hay muchas palabras que provienen del castellano y a nadie se le ocurre decir que el castellano se fundió para crear el asturleonés.
Todo estado tiene sus leyendas para crear una identidad, todos. Que se lo digan al romanticismo alemán del siglo XIX, o a todos los poetas de todas las patrias sea la francesa, la inglesa, la serbia, o la pakistaní.
Aquí en la región leonesa tenemos un ejemplo buenísimo, la supuesta traición de Bellido Dolfos... que lo han impuesto hasta por aquí como a un traidor cuando lo único que hizo fue luchar contra la invasión castellana. Pero como ganaron los castellanos.... y son los que escribieron la historia.... y gran parte de la leyenda "española" tiene su origen en Castilla..( isabel la católica, el cid,....) Pues nosotros tan contentos.
Si siguen con el rodillo mediático y propagandístico los de la junta de Castilla y León los niños de dentro de cien años ni sabrán que existió el reino de León e irán a Villalar a celebrar "su fiesta" tan contentos. Porque siempre escribe la historia el que gana.
Viva España.
No me parece que tenga mucha razón en lo que dice el último anónimo, y paso a detallar.
1- Lo de los reglazos no tiene que ver con la represión de una lengua, si no con el método pedagógico de entonces, y el mismo reglazo te podían dar si escribías mal en francés, o si hacías mal una suma. Queda de todas formas muy impactante eso de decir que torturaban a los pobres niños por hablar en su lengua, y por supuesto muy falso. el mismo método se usaba en toda España, y en todos los países. ¿Que pasa en las comunidades en que pervivió el idioma autóctono no se usó exactamente igual? ¿entonces por qué en unos sitios se siguen hablando las lenguas autóctonas y en otros no? Yo también te puedo decir que mi abuela fue la primera generación en ir a la escuela y hablaba ya antes castellano, antes de que la dieran reglazos. A mí mismo me diero reglazos, y tortazos y golpes con gomas de butano, y no era por hablar o no de tal manera, era por porque entonces era generalizado.
2- Una cosa es que todos los idiomas tengan extranjerismos, que todos los tienen, y otra que un idioma contribuya a la formación de otro. Yo admito que el leonés contribuyó a la formación del castellano porque así lo dicen los que saben, y yo con los que saben más que yo no discuto, no mismo que no discuto con los médicos de medicina, con los arquitectos de arquitectura o con los mecánicos de mecánica, por que a poco sabe más el tonto en su casa que el listo en la ajena.
3- Querer transformar la guerra entre los hermanos Sancho I y Alfonso VI en una guerra entre leoneses y castellanos, cuando fue más bien una guerra dinástica es poco serio. Claro, sería que un hermano era leonés y otro castellano. Es un error clásico leonesista creer que León era esencial como capital del Reino de León porque este se llamara así, y no lo fué, y los reyes no les importó cambiar la capital de Cangas, a Pravía, a Oviedo y luego a León, y la cambiarían las veces que hubiesen querido. Con Castilla no pasas lo mismo porque nadie comete la torpeza de llamar Reino de Burgos al Reino de Castilla, pues la capital también era circunstancial. De hecho la denominación de Reino de León que se hace habitualmente del reino en los primeros tiempos de capitalidad leonesa, es muy posterior, pues en aquella época no se denominaba Reino de León, y te lo puedo demostrar cuando quieras.
4- Igualar a la reina Isabel la Católica con Castilla es igual de partidista. La reina era de la casa Trastámara, que tenía origen Asturiano, y era tan reina de Castilla como de León y de otros sitios, por lo que la atribución de reina castellana es gratuita, aunque si podemos decir que era reina de la Corona de Castilla, que es otra cosa.
Y lo de Villalar por supuesto es un cuento, pero también es un cuento tu visión de la historia.
Hombre teniendo en cuenta que tropas castellanas sitiaban la leonesa Zamora lo puedes llamar como quieras. Yo no voy a las luchas dinásticas, obviamente en la edad media los reinos se constituían por bodas y no por naciones y los territorios cambiaban muy a menudo. Yo lo que digo es que la historia la escriben los que ganan y si el Reino de León hubiera tenido la importancia que tubo despues Castilla, no se diría que Bellido Dolfos era un traidor sino todo lo contrario. Me refería con todo esto a los mitos y leyendas que conforman todos los estados y naciones. Punto.
Pasa lo mismo con lo del Reino de León que a pesar de su tremenda importancia en la historia de la Península es continuamente ignorado por razones políticas. Sin embargo resurge algo llamado Castilla y León como entidad regional desde los romanos.
Lo mismo ocurre con la historia de España, de Cataluña,Galicia, Alemania o hasta de La Rioja. Ni los catalanes son tan malos ni España es tan buena y certera.
Cataluña podría haber sido perfectamente un Estado hoy en día, tiene todas las características para serlo. Por que no se iba a configurar Cataluña como estado si sus habitantes así lo pidieran?
Porque es parte indisoluble de la nación española? ¿Que tiene Holanda que no tenga Cataluña?
Volviendo al tema del leonés.... como se va a fundir para crear la lengua española. Menuda estupidez, iros a algun pueblo de Asturias (para que no os obceque que os diga que vayáis a un pueblo de león, ya que es el mismo idioma) y me lo decís.
Por mucho que el himno de León diga que en león se creó el idioma Español y que el señor alcalde de Chozas diga que allí están los primeros escritos esto no tienen absolutamente ningun fundamento. En la época en que se escribio la Nodicia de Kesos era imposible que aquí se hablase castellano. Aunque la politica lo puede todo y si la Junta se empeña no os preocupéis que será refrendado oficialmente como tal. Resultará que eso del leonés es un invento y que los fueros y documentos escritos en leonés y hasta los que hablan los paisanines en cabrera o en el concejo de aller es "Español" auténtico fusionado con cantos de los ángeles y hasta de los arcángeles amén. Y al pueblo español lo creo dios nuestro señor y.... es que me emociono.
Todos los estudios indican que el asturleonés, el castellano y el gallego evolucionaron en paralelo y el castellano está plagado de leonesismos pero por dios, eso no significa que se fusionansen un sólo idioma. Antes de escribir memeces documentaros un poco, que la lengua no ha desparecido, lo que llamáis asturiano es la misma lengua que el leonés, sólo que lo que aquí llamamos leonés es la variantes occidental y lo que se llama asturiano es la variante central, pero es la misma lengua.
Y aunque a alguno "vos prestaría munchu",la lengua leonesa (o asturleonesa) no ha desaparecido todavía.
Cuanto listo cosmopaleto.
Primero: "cosmopaleto" no es algo que yo haya inventado, y no lo uso para los que discrepan conmigo, sino para los que "pasan" de sus raíces porque se sienten "ciudadanos del mundo". En mi opinión es imposible ser tal cosa si no se siente apego por la tierra en que se nació. Los trolls ni siquiera pueden optar a este título.
Segundo: ese último comentario lo considero un insulto dirigido a las más de cien personas que componen la Asociación Leonesa de Astronomía. Pero no deja de ser una muestra más de la catadura moral de algunos trolls.
Estoy de acuerdo con Ricardo en cuanto que renegar, ignorar, encubrir, falsificar, ocultar, rechazar o tergiversar las raíces no nos hace más universales, al contrario, nos sume cuando menos en una hipermetropía deformante que nos impide ver lo próximo con precisión y muchas veces también lo lejano, sobre todo si además padecemos astigmatismo.
Conviene cuidarse bien los ojos del espíritu y de la inteligencia, de lo contrario, lo menos que nos puede pasar es que nos peguemos un buen morrazo.
Saludos.
Zacut.
A partir de ahora borraré los comentarios ofensivos de los trolls que no se identifiquen. Además también borraré los comentarios en los que se insulte o falte al respeto a colectivos. Ya sé que los trolls se lo tomarán como censura, pero uno ya está acabando harto de sus memeces. El que se ofenda, que no vuelva a pasar por este blog, y todos en paz. Cada mochuelo a su olivo, y los trolls a su madriguera.
Bueno Ricardo, bien está que hayas suprimido la moderación, pero deberías de suprimir los insultos con que calificas a los discrepantes.
algo bueno tenia que salir de todas las culturas que estuvieron aqui asentadas. Quien eres tu para desacreditar una de las lenguas mas ricas del mundo?
Publicar un comentario