RAPAPOLVO EUROPEO A LA JUNTA POR LA DESPROTECCIÓN DEL LEONÉS
28 noviembre, 2012
Bueno, por fin se ha hecho público el informe del Consejo de Europa sobre las lenguas minoritarias. Algún día os explicaré el papel que jugué en este asunto, pero de momento os dejo con la nota de prensa publicada por Faceira, y su traducción al leonés, hecha por El Teixu.
EL CONSEJO DE EUROPA REPROCHA A LA JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN LA FALTA DE PROTECCIÓN DEL LEONÉS
NOTA DE PRENSA DE LAS ASOCIACIONES FACEIRA, FURMIENTU, EL TEIXU, LA CALEYA Y DOCUMENTACIÓN Y ESTUDIO DE EL REBOLLAR
El Consejo de Europa reprocha a la Junta de Castilla y León la falta de protección del leonés
Las asociaciones en defensa de la lengua leonesa Faceira, Furmientu, El Teixu, La Caleya y Documentación y Estudio de El Rebollar denuncian que la Junta de Castilla y León mintió al Consejo de Europa sobre la protección del leonés. Además, el gobierno autonómico plantó al Comité de Expertos designado para analizar el cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias en España
El Consejo de Europa acaba de hacer público el tercer informe periódico para España sobre la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, tratado internacional ratificado por España en 2001 que pretende la protección de las lenguas regionales o minoritarias europeas. Desde la reforma del Estatuto de Autonomía de Castilla y León de 2007, por la que el leonés alcanzó el estatus de lengua protegida de conformidad con su artículo 5.2, dicho tratado ampara también a este idioma, y, en consecuencia, el Consejo de Europa también ha valorado en este último informe el nivel de cumplimiento de la Carta por el gobierno autonómico de Castilla y León en relación con el leonés.
En la información facilitada en 2010 por la Comunidad de Castilla y León al Consejo de Europa, el gobierno autonómico mintió repetidas veces al afirmar que se estaban realizando actuaciones para la protección y fomento del leonés, lo que no es cierto tal y como se constata en el informe del Consejo de Europa. El gobierno de la Junta señaló además que dichas actuaciones estaban siendo desarrolladas desde la administración autonómica por la Dirección General de Promoción e Instituciones Culturales, a través del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. Sin embargo, dicha Dirección General nunca se ha ocupado de promocionar el leonés, función que ni siquiera está entre sus competencias, y el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua es una simple fundación privada, no un órgano administrativo, dedicada expresamente a la promoción del español. Se da la circunstancia de que la Junta de Castilla y León nunca ha desarrollado programa alguno para el fomento del leonés, ni ha destinado nunca partidas presupuestarias que den cumplimiento al mandato estatutario de protección y regulación del leonés, a diferencia de lo ocurre con las lenguas gallega y vasca en Castilla y León.
En 2011 la Secretaría para la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa solicitó información adicional a la Junta de Castilla y León interesándose además sobre cuál era el organismo administrativo que se ocupaba en dicha comunidad de la protección del leonés, sin recibir contestación alguna. Asimismo, convocó a una representación de la administración autonómica a una reunión con el Comité de Expertos encargado de analizar la aplicación de este tratado internacional a las lenguas regionales o minoritarias de España, reunión prevista para el 7 de julio de 2011 en la sede de la Comisión y del Parlamento de la Unión Europea en Madrid a la que no acudió ningún representante de la Administración Castilla y León, siendo la única comunidad de las convocadas que eludió dicha cita.
En el informe aludido el Consejo de Europa recomienda a la Administración de Castilla y León actuaciones decididas para proteger al leonés, y solicita a esta comunidad autónoma que informe expresamente sobre las medidas adoptadas en el próximo informe periódico. Asimismo, se recuerda a la Junta de Castilla y León que el simple reconocimiento del leonés en el Estatuto de Autonomía no es suficiente para su promoción y protección, y que se necesitan medidas concretas y prácticas para facilitar y promover el uso del leonés en la vida pública. El leonés, continúa el informe, no se enseña en el sistema educativo ni es empleado por la Administración, por lo que el Comité de Expertos que lo suscribe anima a las autoridades a tomar medidas para ofrecer el leonés como una parte integral del plan de estudios, al menos como una asignatura, y con carácter preferente en aquellas zonas donde se habla.
El informe concluye señalando que el leonés conforma una unidad con el asturiano y con el mirandés, y que, aunque esta lengua está reconocida en el Estatuto de Castilla y León de 2007, las autoridades autonómicas no han adoptado hasta la fecha la regulación oportuna para su protección y promoción, ni se han desarrollado medidas prácticas relevantes para proteger esta lengua.
En este enlace puede completarse íntegro (en inglés) el tercer informe periódico para España sobre la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa:
Los parágrafos que tratan sobre el leonés son los siguientes: 63,123, 124, 142, 143, 175, 176, 206, 212 225, 228; y la conclusión y propuesta de recomendación referida al leonés se identifica con la letra Q.
Subscriben esta nota las siguientes asociaciones en defensa de la lengua leonesa: Faceira (León), Furmientu (Zamora), El Teixu (Asturias, León, Zamora y Bragança), La Caleya (León) y Documentación y Estudio de El Rebollar (Salamanca).
El Conseyu d’Europa refierta a la Xunta de Castiella y Llión la falta de protección del llionés
Las asociaciones en defensa de la llingua llionesa Faceira, Furmientu, El Teixu, La Caleya y Documentación y Estudio de El Rebollar denuncian que la Xunta de Castiella y Llión mintíu al Conseyu d’Europa sobre la protección del llionés. Amás, el gobiernu autonómicu nun atendíu al Comité d’Expertos designáu p’analizar el cumplimientu de la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias n’España
El Conseyu d’Europa acaba de facer públicu’l tercer informe periódicu pa España sobre l’aplicación de la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias, tratáu internacional ratificáu por España no 2001 que pretende la protección de las llinguas rexonales ou minoritarias europeas. Dende la reforma del Estatutu d’Autonomía de Castiella y Llión del 2007, na que’l llionés consiguíu l’estatus de llingua protexida de conformidá col sou artículu 5.2, el dichu tratáu ampara tamién esti idioma y, por ello, el Conseyu d’Europa tamién valoróu nesti informe’l nível de cumplimientu de la Carta pol gobiernu autonómicu de Castiella y Llión en relación col llionés.
Na información que díu no 2010 la Comunidá de Castiella y Llión al Conseyu d’Europa, el gobiernu autonómicu mintíu dellas veces al afirmar que se taban faciendo actividades pa la protección y fomentu del llionés, cousa que nun ye cierta cumo se puede ver nel informe del Conseyu d’Europa. El gobiernu de la Xunta señalóu amás que las dichas actuaciones taban siendo desenvueltas dende l’alministración autonómica pola Dirección Xeneral de Promoción y Instituciones Culturales, al traviés del Institutu Castellanu y Llionés de la Llingua. Sí qu’así, la dicha Dirección Xeneral nunca s’oucupóu de promocionar el llionés, función que nin siquiera ta ente las suas competencias, y l’Institutu Castellanu y Llionés de la Llingua ye una simple fundación privada, non un organismu alministrativu, dedicada expresamente a la promoción del español. Dase la circunstancia de que la Xunta de Castiella y Llión nunca desenvolvíu nengún programa pal fomentu del llionés, nin destinóu nunca partidas presupuestarias que dean cumplimientu al mandatu estatutariu de protección y regulamentación del llionés, a diferiencia de lo que pasa colas llinguas gallega y vasca en Castiella y Llión.
No 2011 la Secretaría pa la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias del Conseyu d’Europa pidíu información adicional a la Xunta de Castiella y Llión y interesóuse amás sobre cuál yera l’organismu alministrativu que s’oucupaba na dicha comunidá de la protección del llionés, sin recibir respuesta nenguna. Outramiente, convocóu una representación de l’alministración autonómica a una regunión col Comité d’Expertos encargáu d’analizar l’aplicación d’esti tratáu internacional a las llinguas rexonales ou minoritarias d’España, regunión que taba prevista pal 7 de santamarina del 2011 na sé de la Comisión y del Parlamentu de la Unión Europea en Madril y a la que nun acudíu nengún representante de l’Alministración de Castiella y Llión, que foi asina la única comunidá de las convocadas que nun asistíu.
Nel informe dichu, el Conseyu d’Europa recomienda a l’Alministración de Castiella y Llión actuaciones decididas pa protexer el llionés, y solicita a esta comunidá autónoma que dea noticia expresa de las mididas adoptadas nel informe periódicu próximu. Amás, fai recordar a la Xunta de Castiella y Llión que’l reconecimientu simple del llionés nel Estatutu d’Autonomía nun ye abondo pa la sua promoción y protección, y que fain falta mididas concretas y prácticas pa facilitar y promover l’usu del llionés na vida pública. El lliones -sigue l’informe- nun se deprende no sistema educativu nin lu utiliza l’Alministración, polo que’l Comité d’Expertos que lu subscribe anima a las autoridades a tomar mididas pa ufrir el llionés cumo una parte integral del plan d’estudios, polo menos cumo una asignatura, y con carácter preferente naquellas zonas onde se fala.
L’informe conclúi que’l llionés conforma una unidá col asturianu y col mirandés, y que, anque esta llingua ta reconecida nel Estatutu de Castiella y Llión de 2007, las autoridades autonómicas nun adoptanon hasta’l momentu la regulamentación oportuna pa la sua protección y promoción, nin desenvolvienon mididas prácticas relevantes pa protexer esta llingua.
Nesti vínculu puede vese enteru (n’inglés) el tercer informe periódicu pa España sobre l’aplicación de la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias del Conseyu d’Europa: Los parágrafos que falan del llionés son los que siguen: 63, 123, 124, 142, 143, 175, 176, 206, 212, 225, 228; y la conclusión y propuesta de recomendación referida al llionés identifícase cola lletra Q.
Subscriben esta nota las asociaciones en defensa de la llingua llionesa que siguen: Faceira (Llión), Furmientu (Zamora), El Teixu (Asturias, Llión, Zamora y Bregancia), La Caleya (Llión), y Documentación y Estudio de El Rebollar (Salamanca)
EL VÍNCULO LEONÉS (CXX): LA SENDA DEL HAYEDO
27 noviembre, 2012
Otro blog del que tenía ganas de hablar desde hace tiempo. Al igual que “Noroeste Leonés”, “La Senda del Hayedo” es una de esas webs que nos permiten descubrir los hermosos rincones de la montaña de la provincia de León (y alrededores). El subtítulo es “Valles, montañas y pueblos de la Cordillera Cantábrica”: el blog lleva abierto desde julio de 2009, y desde entonces ha tenido casi cien mil visitas. Cuenta con 139 miembros de Google, y 796 “Me Gusta” en Facebook. Hoy en Radio León hemos hablado con Alejandro Diez González, su incansable autor, quien nos ha ido desgranando los pormenores de su magnífica web.
Alejandro no se limita a describir rutas, sino que nos transmite de una forma magistral sus impresiones y sus sentimientos, alcanzando en ocasiones cotas casi poéticas y literarias. Ha organizado La Senda en tres grandes grupos de etiquetas: “Picos, Peñas, Cumbres”, “Valles, Comarcas, Pequeños mundos”, y “Pueblos, Aldeas, Villas”, lo que facilita la búsqueda de información sobre un lugar concreto.
Los artículos del autor abarcan desde el senderismo hasta la etnografía, por lo que el blog goza de una gran diversidad temática. Alejandro ya inició pronto esta senda: su primera entrada versó sobre el pico Torres (en san Isidro), pero la segunda (titulada “compañeros/as de ruta”) ya trataba sobre esos perros de pueblo tan simpáticos que en ocasiones acompañan a los montañeros y excursionistas en todo su recorrido. También tiene un artículo monográfico sobre los hórreos, y ha demostrado un gran interés por la toponimia tradicional, que en nuestra provincia casi siempre está en leonés (y gallego en la zona más occidental).
Alejandro también está haciendo sus pinitos en el mundillo del vídeo, y ya ha publicado en La Senda varios con montajes con sus fotos. No es que sea un autor excesivamente prolífico (anda por las cien entradas), pero como podréis comprobar son artículos curradísimos y bastante extensos. Ahora también colabora en Ileon.com como bloguero, y en algunas revistas.
Os recomiendo que sigáis de cerca La Senda del Hayedo, porque os puede ayudar a descubrir nuevos rincones de nuestra tierra: por ejemplo, a mí me sirvió para conocer la zona de Peredilla de Arbas, un pequeño paraíso casi al lado de la carretera de Asturias.
Os podéis descargar la entrevista en mp3 en este enlace de Radio León.
Os podéis descargar la entrevista en mp3 en este enlace de Radio León.
EL VÍNCULO LEONÉS (CXIX): POINTER Y SETTER CASTRIELLO
20 noviembre, 2012
Al contactar con el responsable de este blog me llevé la sorpresa de descubrir que su responsable es José Antonio Pérez Garrido, un antiguo compañero de colegio y de autobús escolar. En la actualidad es veterinario, y un gran aficionado a la caza, y ha volcado sus aficiones en el blog "Pointer y Setter Castriello". José Antonio lo abrió hace cuatro años, ya tiene más de 150 entradas y cuenta con más 26000 visitas.
El subtítulo figura en la cabecera del blog, y es muy ilustrativo: "Una pasión: la caza y los perros de muestra. Una idea: "Es yerro ir de caza sin perro". Una máxima: "can de buena raza, si hoy no, mañana caza". Las dos últimas frases son tradicionales de Omaña, la comarca del autor.
"Castriello" es un pequeño valle (o vallina) de Vegarienza, y José Antonio tomó ese nombre para su afijo como criador de perros.
En el blog se nota un grandísimo cariño por los perros que ya se refleja desde el tercer post que publicó, titulado "los protagonistas del pasado", donde hace un recordatorio casi a modo de panegírico de los perros fallecidos. En esa misma línea está un post más reciente titulado "Adiós, Lola", en el que se incluye un vídeo con fotos de una perra que es la fundadora de la actual "dinastía" canina de José Antonio y su familia, por así decirlo.
En "Pointer y Setter Castriello" hay artículos sobre asambleas de cazadores, anillado de codornices, cazaderos, campos de entrenamiento para perros, cría de perros, etc., etc. Como el autor es veterinario, algunos visitantes le realizan consultas en los comentarios de los posts. El blog también cuenta con una buena cantidad de enlaces a webs relacionadas con estos temas, e incluye alguna de Portugal.
Os podéis descargar la entrevista en este enlace.
Conferencia "Luis de Sosa y Tovar: El mito del 24 de abril"
17 noviembre, 2012
Muy interesante e ilustrativa. Impartida por Oscar Gonzalez en el Congreso Internacional sobre la Guerra de la Independencia en Astorga.
EL VÍNCULO LEONÉS (CXVIII): NOROESTE LEONÉS
13 noviembre, 2012
La verdad es que desde hace tiempo ya tenía ganas de hablar del blog de hoy, pero hasta hace poco no había conseguido contactar con su autor. Se trata de "Noroeste Leonés", una web dedicada a las comarcas del noroccidente de la provincia leonesa. El creador es nada menos que Julio Álvarez Rubio, un incansable andarín que es autor de un buen puñado de guías y libros sobre estas zonas. Un auténtico lujo, en suma.
Julio abrió el blog hace dos años, casi por curiosidad, pero andando el tiempo ha sido tal su repercusión que ahora ya ronda las doscientas mil visitas. Al principio se limitaba a subir las preciosas fotos que toma durante sus andanzas, pero enseguida decidió que también quería usar el blog para hacer crítica constructiva. Así, arremetió contra la forma en que se hacen los cielos abiertos, el modo de despilfarrar el dinero de Europa, etc. También usa "Noroeste Leonés" como una hermosa ventana publicitaria de estos rincones de la provincia (Babia, Laciana, Omaña, Luna...). Sus fotos son de una gran calidad, e incluso de un gran valor testimonial (como las que tiene en su última entrada sobre huellas de oso): hasta se atreve con la astrofotografía.
En muchas entradas se nota una huella de nostalgia, pero a veces Julio transmite su frustración por unas medidas salvadoras para la zona que no llegaron (ni llegan) por dejadez política o económica. En la entrevista se mostró pesimista, porque por la crisis y los recortes ya está dejando de llegar el dinero europeo, y si antes la situación era mala, todo hace prever que irá a peor. Como l.lacianiegu por parte paterna, es un sentimiento que comparto: cada vez que visito L.laciana siento una mezcla de pena e ira al comprobar cómo se han despilfarrado los fondos Miner y cómo la comarca entera se va apagando como una vela a la que se le acaba la cera. Y eso que el entorno, tal y como nos muestra Noroeste Leonés, tiene todas las papeletas para ser un referente turístico, gastronómico y cultural de primer orden.
Podéis bajaros la entrevista en mp3 de este enlace.
LOS JUDÍOS EN EL REINO DE LEÓN (JUDERÍAS Y JUDÍOS DE LEÓN EN LA EDAD MEDIA II)
07 noviembre, 2012
Sólo empezamos a tener evidencias escritas de la presencia de judíos en los reinos cristianos a partir del s. X, pero ya tenía que haber una población judía apreciable desde mucho antes. En el año 939 Ramiro II envió a un judío llamado Baruj al visir y caíd de Abderramán III, Ahmad ibn Muhammad ibn Ilyas, para solicitar una tregua después de la gran victoria leonesa de la Batalla de Simancas. También se conservan testimonios de algunos judíos andalusíes exiliados en los reinos cristianos que se quejan de la apariencia y del comportamiento de sus habitantes, a los que comparan con bárbaros. Fue el caso de Mosés ibn Ezra, que vivió a caballo entre el s. XI y el XII, y no parecía muy conforme con el cambio que le supuso su destierro de al-Ándalus:
[El tiempo] me ha hecho rodar hacia una tierra en la que
se han apagado las luces de mi inteligencia.
Los astros de mi mente se han oscurecido con las tinieblas de los de ciencia balbuciente y de habla incomprensible.
Llegué a un territorio de maldad, a un pueblo con el que Dios
está airado y a quien todo lo que existe maldice.
Entre asnos salvajes que aman al malvado, pero
acechan para derramar la sangre del que es recto e íntegro.
Por desgracia no sabemos en qué reino cristiano se refugió ibn Ezra, aunque todo hace suponer que fue en algún rincón del reino de León (¿Castilla?¿León?¿Asturias?¿Galicia?). En cualquier caso, es de suponer que su imagen negativa habría sido la misma fuese el reino que fuese, pues sin duda suponía un cambio a peor respecto al culto y refinado al-Ándalus.
Ibn Saprut, Sancho y Toda (por El Juan Pérez) |
En cualquier caso, una de las primeras referencias a judíos en el reino de León la tenemos en la historia del rey Sancho I “El Craso”(956-966), que fue destronado en el año 958 por su excesiva gordura. Para volver a ponerlo en el trono su abuela, doña Toda, viajó con él a Córdoba, donde le atendió el embajador y médico de Abderramán III, el judío Hasday ibn Saprut. Este médico se empleó a fondo y consiguió que Sancho adelgazase a base de una dieta de hierbas, por lo que pudo volver a “folgar” con mujeres y montar a caballo, así que volvió a León y recuperó el reino en el 960.
Los reyes leoneses recibieron a los judíos con los brazos abiertos, como fue el caso de Alfonso VI, que en 1090 les otorgó un fuero llamado “carta inter Christianos et Iudaeos”, en el que les otorgaba los mismos derechos que a los cristianos. Este mismo rey tuvo como médico y consejero favorito al judío Yosef ben Ferruciel, alias “Cidiello” (“el señorito”). Un poema de la época decía:
“Cuando los grandes y el rey se reúnen en consejo, todos asienten ante Yosef, espejo de su gloria”
Durante el tormentoso reinado de Urraca I (1109-1126) hubo persecuciones contra judíos en varias villas, siempre con la finalidad de robar y saquear sus bienes. En León sabemos que una de estas matanzas tuvo lugar en Cea, porque nada más comenzar su reinado Alfonso VII concedió un perdón general a sus habitantes, ya que los judíos asesinados dependían directamente de la monarquía leonesa.
A pesar de este indulto contra sus perseguidores, Alfonso VII “El Emperador” mantuvo muy buenas relaciones con los judíos del reino: de hecho uno llegó a ser chambelán en su corte. Se trataba de Judah ben Joseph ibn Ezra, que era familiar del Mosés ibn Ezra que mencionamos anteriormente (el del poema). De hecho, Judah fue nombrado comandante de la fortaleza de Calatrava después de su conquista por las tropas leonesas en 1147. Influyó en Alfonso VII para acoger a los judíos perseguidos por los almohades y los estableció en Carrión, Frómista, Palencia y otros lugares, fundando nuevas aljamas cuando no existían anteriormente.
Hay discusión sobre si los reyes leoneses aceptaron judíos entre sus tropas, aunque como veremos algunos por lo menos desempeñaron funciones defensivas en varias de las ciudades donde habitaron.
EL VÍNCULO LEONÉS (CXVII): LA JUANI DE ANA SEVILLA
06 noviembre, 2012
La de hoy, además de suculenta, sí que ha sido una web de primera división, porque "La Juani de Ana Sevilla" lleva más de dos millones de visitas en sus dos años de existencia (en la actualidad pasan más de diez mil visitas al día), tiene 1723 seguidores en Google, 3773 en Facebook, etc.
El nombre del blog tiene un origen bastante curioso: "Juani" no es otra que la Thermomix de Ana, la autora, pero con el tiempo mucha gente ha acabado pensando que es su verdadero nombre, así que ya se va acostumbrando a que le llamen Juani. En cualquier caso, la página se la hizo su marido, porque ella no sabía mucho de esas cosas.
Ana piensa que su enorme éxito se debe a la gran cantidad de recetas que sube, y a su originalidad. Actualmente lleva más de mil, y nos reveló que tiene más de trescientas en "la nevera". Suele subirlas a Internet según la época del año: de hecho su primer post, en octubre de 2012, fue "Dedos de Halloween", una receta repostera bastante temática.
La autora ha ido sumando tanta fama que en 2011 ganó el premio "Blogueros Cocineros", lo que le permitió grabar un programa en el Canal de Cocina de televisión.
El blog está perfectamente estructurado, con un índice de recetas, otro de recetas para dieta, otras de cumpleaños, etc. Los aficionados a la buena cocina, a la thermomix y a las recetas a la vez sencillas y delciosas, no tenéis excusa.
Os podéis descargar la entrevista en formato mp3 desde este enlace.
CRUZ NEGRA: UN MAGNÍFICO CÓMIC AMBIENTADO EN LA EXTREMADURA LEONESA MEDIEVAL
Por fin tengo entre mis manos el cómic titulado "Cruz Negra: la Frontera", dibujado por Pedro Camello y guionizado por Miguel Gómez Andrea, "Gol". Es un tebeo que me ha tocado la fibra sensible por varias razones: en primer lugar, porque su calidad, en todos los sentidos, es sencillamente soberbia. Y en segundo lugar, porque he tenido el honor de colaborar en esta pequeña maravilla escribiendo el prólogo histórico.
Como muchos lectores de este blog saben, soy un gran amante de Extremadura, y de la provincia de Cáceres en particular, así que ha sido un placer participar en un cómic dibujado por un cacereño como Pedro, y además con una historia en la que Extremadura leonesa es el escenario, y cuya acción transcurre en el decisivo (y conflictivo) año de 1230.
El estilo de Pedro es muy limpio y dinámico, y me recuerda al mejor cómic francés. Pero el guión de Gol no se queda a la zaga, porque te atrapa desde el principio, y cuando llegas a la última página descubres, desesperado, que necesitas más. La historia no queda cerrada, por lo que quedamos a la espera de nuevos números que estoy seguro que no nos decepcionarán: de hecho, ya podéis ver algún adelanto en la página personal de Pedro Camello.
"Cruz Negra" ha sido editado por Aleta Ediciones, que lo ha puesto a la venta por Internet: yo he comprado a esta editorial algún cómic por este sistema, y el resultado ha sido completamente satisfactorio. De todas formar, la intención de Aleta es llegar a todos los rincones posibles de nuestra geografía: ojalá podamos verlo pronto en las librerías y tiendas especializadas de León.
No me puedo resistir: mirad qué pedazo de dibujo-dedicatoria... |
LA CORTE DE ALFONSO VII EN EL CINE
02 noviembre, 2012
No tenía ni idea de que existió una adaptación cinematográfica de "El mejor alcalde, el rey", de Lope de Vega, dirigida por Rafael Gil en 1973, y que fue rodada en parte en León. No es de extrañar la elección de nuestra tierra, porque la acción de esta obra de teatro del "Fénix de los Ingenios" transcurre en los tiempos y los dominios del Emperador Alfonso VII. Hay más adaptaciones, pero ésta tiene la curiosidad de estar grabada en la ciudad de León y en Castrillo de los Polvazares, así como el hecho de que Alfonso y sus soldados aparecen con leones rampantes, y no con escudos cuartelados, que es lo más habitual (e incorrecto). Bien es cierto que los soldados llevan sobrevestas coloradas y en el pecho el escudo del reino, tal y como si llevaran encima la bandera actual de León, cuando en realidad tendrían que ser vestiduras blancas y en el pecho un gran león rampante púrpura (y sin corona). En cualquier caso se agradece el detalle, y nos hace suponer que tuvieron algún asesor histórico que sabía lo suficiente de historia y heráldica como para no endosarles la dichosa cuartelada.
Llama la atención el mercado medieval en el pueblo maragato, y la curia regia en el Panteón de los Reyes de San Isidoro (!), eso sí, con las tumbas bien tapadinas para que no se vieran. Descubrí este corte gracias a Abraham Alonso, que lo colgó en su FaceBook. La peli en sí no merece más comentario, porque por lo visto fue un rotundo fracaso comercial.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)