CHARLA SOBRE EL LEONÉS EN EL INTERNADO CON XOSEPE VEGA

30 marzo, 2009

Como estamos a finales de evaluación, y los internos ya han acabado los exámenes, dedicamos la segunda mitad de la tarde del miércoles 28 a un par de actividades culturales vinculadas con el leonés.

En primer lugar, a las 19 horas les expusimos el documental "Asina Falamos", que trata de reflejar cuál es la situación de este idioma en la actualidad. Al acabar, les presentamos a Xosepe Vega, que es un reconocido investigador del leonés, así como un portentoso escritor en esa misma lengua. Teníamos previsto que Xosepe hiciera una breve exposición, pero los chicos se mostraron tan interesados, y participaron con tantas preguntas, que al final el acto se convirtio en una especie de charla-coloquio de lo más entretenido e instructivo. A muchos les sorprendió gratamente la desvinculación entre cultura y política que allí se hizo y, sinceramente, en mi opinión es de lo mejor con lo que pudieron quedarse, porque me parece importantísimo separar nuestra cultura tradicional de cierto tipo de manipulaciones.

Os dejo un fragmento de vídeo que grabó Fernando Lanero para que os podáis hacer una idea de cómo transcurrió el acto.

¿LE CORRESPONDE A ESPAÑA OTRA FRANJA HORARIA?

29 marzo, 2009

Aprovecho el hecho de que hoy ha sido el cambio de hora para hacer unas reflexiones en voz alta que ya llevo un tiempo planteándome. En realidad no quiero entrar en la discusión de si los dos cambios de horario anuales son oportunos o no, sino que pretendo llegar más lejos, poniendo en duda incluso la franja horaria en la que se encuentra España.

Antes de nada, echemos una ojeada al mapa de las franjas horarias del mundo (pulsad para ver en grande):

A primera vista, ya resulta evidente que el reparto de franjas horarias , a pesar de su simetría y proporcionalidad teóricas, dista de seguir un patrón científico: China, por ejemplo, tiene el mismo horario para todo su enorme territorio, y el huso de varios países da la impresión de responder a intereses meramente políticos. Pero ahora fijémonos en el caso de la Península Ibérica: si exploramos los países situados al Norte (Reino Unido, Irlanda) y al Sur (Marruecos, Mauritania, etc.) veremos que todos ellos, salvo España, han adoptado el Tiempo Coordinado Universal (UTC) 0, anteriormente conocido como Tiempo en el Meridiano de Greenwich (GMT). Incluso nuestros vecinos portugueses siguen este patrón.

Pero antes de continuar, hay que preguntarse cuándo y cómo se creó este sistema de zonas horarias. En realidad es un convencionalismo adoptado ya en el siglo XIX. Concretamente, nació en Washington (EEUU) en 1884, gracias al acuerdo que alcanzaron 27 países en lo que se dio en llamar "la Conferencia del Meridiano". Curiosamente, Francia, a pesar de estar atravesada longitudinalmente por el Meridiano de Greenwich (zona GMT 0), adoptó como hora la zona GMT +1 (que durante medio año se convierte en +2 "gracias" al cambio del horario de verano que hoy hemos sufrido). Desconozco las razones por las que mis admirados franceses tomaron esta decisión, pero el caso es que España les imitó, a pesar de que ello nos condenó a tener la misma hora que países tan lejanos como Polonia (!).

¿Qué consecuencias prácticas tuvo el haber adoptado esta franja horaria? Pues, entre otras cosas, algo tan molesto como las dificultades que entraña madrugar en nuestro país. Podéis leer más detalles en este artículo, pero yo lo comprobé en persona cuando viajé a Israel en el año 1998: la primera noche que pasé allí me desperté antes de las seis de la mañana, pero me llevé un susto tremendo porque al ver el sol tan alto, y haber tanta actividad en la calle, llegué a pensar que me había quedado dormido y que en realidad eran las seis de la tarde. Me llevó un tiempo convencerme de que todavía era temprano.

La conveniencia de tal o cual franja horaria para España puede ser materia de debate (y alguien-que-yo-me-sé lo abrió en Galicia de una manera bastante cómica, al entrar al trapo el BNG), pero mi opinión personal es que estamos en el huso equivocado, lo que nos ha condenado a ser un país de horarios ridículos y totalmente diferentes al resto del mundo. Un país "retrasado", en todo el sentido de la palabra, ya que nos obliga a hacerlo todo más tarde de lo acostumbrado.

"¡ESTO LO VAIS A PAGAR CON AGUA!"

27 marzo, 2009

Ése fue el grito que se escuchó en el Pleno de la Diputación del 25 de marzo, al finalizar la votación sobre el apoyo o no de la institución provincial al proyecto de Ley de Montes de la Junta. La asistencia fue masiva: no en vano, León se juega muchísimo en esta Ley, y fueron muchos los alcaldes y pedáneos de la provincia que se acercaron al Palacio de los Guzmanes para mostrar su repulsa. Y es que la Ley que quiere imponer la Junta provocará que las Juntas Vecinales pierdan el control de sus montes, en beneficio de la administración autonómica. Evidentemente, el aprovechamiento forestal será dirigido desde Valladolid, que será también la que se enriquecerá a costa de los pueblos leoneses.

En la Sesión Extraordinaria del día que os hablo, tanto el PSOE como la UPL desbrozaron los argumentos por los que la Diputación debería oponerse a esta Ley: no en vano, la provincia leonesa es la que más cantidad de Juntas Vecinales tiene de toda España, y sería la más perjudicada. Sin embargo, el PP defendió el proyecto, pero sin entrar en el contenido, sino tirando balones fuera, echando en cara al PSOE cómo gestiona los montes en las comunidades en las que gobierna.

Tras dos turnos de intervenciones, se procedió a la votación, dándose un empate técnico de 12-12. Sin embargo, la Presidenta hizo uso de su voto "de calidad" (como ella misma remarcó de manera pretenciosa), por lo que finalmente la Diputación no se opondrá a la citada Ley. El jaleo que se montó en la sala fue enorme, y se escucharon claramente varios gritos como "¡Lo vais a pagar caro! ¡Lo vais a pagar con agua!", y "¡Antes quemamos los montes!". A mí personalmente me impresionaron vivamente estas amenzasa, porque cosas semejantes he escuchado en boca de muchos paisanos durante mis recorridos por la provincia. Miedo me da. Os dejo algunas de las fotos que hice durante el Pleno.

CONFERENCIAS DE FURMIENTU SOBRE LA LENGUA ASTURLEONESA EN ZAMORA

26 marzo, 2009

Os transcribo un aviso sobre las conferencias que dará la AsocIación Furmientu, y que saco directamente de su blog de actualidad. Yo por allí estaré, si no hay imprevistos en contra.

Una vez más, la Asociación Furmientu, cona colaboración de la Obra Social de Caja España, lleva a cabu las súas Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora, qu'alcanzan nesta oucasión la sétima edición.

Igual que en muitas de las ediciones anteriores, estas VII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora están dedicadas al patrimoniu lingüísticu de la provincia, caracterizáu pola súa riqueza y variedá, como amuestra la presencia de tres llenguas romances diferentes nel sou territoriu: castellanu, llionés y gallegu.

En concretu, estañu la temática de las conferencias xira alredor del romance llionés, que vai pouco que llogróu el sou reconocimientu oficial nel Estatutu d'Autonomía de Castilla y Llión, onde diz que "(..) será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación". Esti vai ser el tema desarrolláu pol xurista Nicolás Bartolomé na primer conferencia de las xornadas, el sábadu 28 de marzu (a las 18 horas).

El llionés ou asturllionés ye una de las llenguas tradicionales de la provincia, inda faláu nel siegru XX en buena parte del occidente zamoranu, onde se conez con nomes locales como los de senabrés ou alistanu entre outros. Pa falar d'estas variedades y la súa relación con outras del mesmo ámbitu lingüísticu, vamos tener na segunda de las xornadas, el sábadu 4 d'abril (a las 19 horas) al lingüista y profesor de la Universidá d'Uviedu Fernando Álvarez- Balbuena.

Entrambas conferencias tendrán llugar nel Salón d'Actos de Caja España de la calle San Torcuato, 19 en Zamora.


Sábadu, 28 de marzu. A las 18 horas.

Conferencia "La protección, fomentu del usu y promoción del llionés pola Alministración Autonómica."

a cargu de

Nicolás Bartolomé Pérez. Abogáu.



Sábadu, 4 d'abril. A las 19 horas.

Conferencia "Las falas zamoranas y llionesas nel conxuntu del dominiu asturllionés."

a cargu de

Fernando Álvarez-Balbuena García. Lingüista. Profesor de Filoloxía Románica na Universidá d'Uviedu.

LA JUNTA RECONOCE EL MENOR DE SUS ERRORES EN LOS LIBROS DE TEXTO

Según se puede leer en una noticia de la edición digital de El Mundo, la Junta pide perdón por los libros de texto que ponen a Valladolid como capital. Me parece una vergüenza que reconozcan la que tal vez era la más marginal de nuestras denuncias desde Plataforma Pro Identidad Leonesa, y que no digan nada sobre la manipulación de la Historia que realizan o permiten en los libros de Ciencias Sociales. Claro que, como dice de Santiago Juárez, "lo más importante es apostar por la Comunidad", aunque sea mintiendo y destruyendo a un pueblo histórico. Os copio la noticia:

La Junta pide perdón por los libros de texto que hacen de Valladolid la capital

ICAL. El consejero de la Presidencia y portavoz de la Junta de Castilla y León, José Antonio de Santiago Juárez, explicó este martes en Salamanca que las erratas detectadas en algunos libros de texto en las que se sitúa en Valladolid la capital de Castilla y León son errores en los que no hay "ninguna mala intención".

"Si alguien se ha sentido molesto, el Gobierno lo único que puede pedir son disculpas", añadió.

De Santiago-Juárez indicó, además, que la Consejería de Educación ya ha pedido a las editoriales que rectifiquen y recordó que "los centros educativos tienen la libertad para comprar el libro que estimen conveniente para la mejor formación de sus alumnos".

El consejero aclaró que los errores pueden estar relacionados con la ley de sedes, del año 1987, donde se recoge que Valladolid será la sede de las instituciones básicas de la Comunidad "y en aquella época el Estatuto vigente era el del año1983 y las instituciones básicas eran las Cortes de Castilla y León, la Junta y la Presidencia de la Junta", aclaró de Santiago-Juárez.

"Lo que dice es que la sede de esas instituciones es Valladolid y se ha podido confundir sede con capitalidad", puntualizó finalmente. De Santiago Juárez dejó claro que no existe un debate abierto sobre la capital de la Comunidad ya que, según dijo "se podía haber abordado el debate cuando se reformó el Estatuto y se entendió que eso no era lo más importante".

En ese sentido hizo hincapié en que "lo más importante es apostar por la Comunidad".

SALVEMOS EL MURAL DE LOS REYES LEONESES EN EL INSS

25 marzo, 2009

No sé si alguna vez habréis visto en León Ciudad el mural dedicado a los Reyes de León en el edificio del Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), situado en la esquina entre la Avenida de la Facultad y la Plaza de Guzmán el Bueno: lo podéis ver en la foto de la derecha, amablemente cedida por Marcos Álvarez. No llama mucho la atención, pero el INSS pretende derribar el inmueble en breve, y con ello se destruiría uno de los escasísimos testimonios monumentales dedicados a nuestros pobres reyes leoneses. Como el edificio no goza de ningún interés histórico, no hay prevista ninguna actuación para salvar el mencionado mural.

Ante esta situación, está habiendo gente como Javier Díez Arroyo (que es de quien ha partido la iniciativa) que está presentando escritos para exigir la conservación del mural en el edificio que se construirá posteriormente, o en el lugar que sea, pero expuesto al público en general. Por ello, os animo a que rellenéis los documentos que os adjunto, sustituyendo las mayúsculas del principio (datos personales) y del final (fecha de presentación) por vuestros propios datos. Los escritos se pueden presentar en cada organismo o en los registros de cualquier administración pública, que funcionan como ventanilla única (por ejemplo, en la Subdelegación del Gobierno). Se deben presentar dos ejemplares, original y copia, para que sellen esta última.

Espero que os animéis a colaborar. Aquí os dejo el enlace a los documentos a presentar:

Instituto Nacional de la Seguridad Social
Ayuntamiento de León- Patrimonio
Ayuntamiento de León- Urbanismo
Instituto Leonés de Cultura

INTERESANTES REFLEXIONES SOBRE EL MAMONEO RADIOTELEVISIVO EN CASTILLA Y LEÓN

13 marzo, 2009

Os recomiendo el último artículo del blog informativo León Indiscreto, donde se reflexiona acerca de la curiosas coincidencias que benefician a RTVCYL (sí, con "R" de Radio). La desrecentralización exige copar los medios de comunicación, amigos.

YA ESTÁ AQUÍ EL QVESTIO Nº3

12 marzo, 2009

Con algo de retraso me hago eco de la salida del Qvestio nº3, en el que me han aceptado una colaboración que trata sobre el tema de la manipulación de los libros de texto en esta comunidad autónoma. Me ha parecido muy buena la tira cómica de Escarduzo, así como el artículo que habla sobre la crisis en León. Os recomiendo que os descarguéis el PDF, porque Qvestio ya se está convirtiendo en referencia para algunos de los temas que ha tratado anteriormente.

Lengua y nacionalismo en León: Tribuna en el Diario de León de Nicolás Bartolomé

Simplemente voy a copiar la Tribuna del Diario de León del día 11 de marzo, pero no sin antes decir que suscribo lo que en ella se dice. Prometo que las siguientes entradas del Cuaderno de Notas no van a ir dedicadas al leonés...

NICOLÁS BARTOLOMÉ PÉREZ

La realización de un curso de leonés en El Bierzo organizado por la asociación cultural astorgana La Caleya con la colaboración del Consejo Comarcal del Bierzo y de la Academia de la Llingua Asturiana ha puesto muy nerviosos a los grupos del pequeño entramado político-lingüístico que controla el concejal de la ciudad de León Abel Pardo. Parece clara la pretensión de este político nacionalista de que el leonés constituya su coto particular donde nadie, sin su permiso, pueda actuar. Así parece indicarlo también el reciente comunicado con motivo del Día de la Lengua Materna del entorno pretendidamente cultural que se mueve al servicio de la estrategia política del veterano líder de Conceyu Xoven, y donde todas las asociaciones, entidades y personas que trabajan por el leonés sin someterse a sus directrices políticas (Furmientu, Llibros Filandón, La Caleya) aparecen excluidas de la labor de recuperación de la lengua, lo que, bien mirado, constituye todo un honor.

Que La Caleya, una asociación con más de una década de existencia y muy comprometida con la recuperación de los valores culturales leoneses (música popular, tradición oral, lengua), sea quien oferte el curso es de por si una garantía de calidad. Pero la solvencia del curso se la otorga especialmente el profesor que imparte las clases, el filólogo leonés Héctor García Gil que cuenta con experiencia docente, ha realizado investigaciones sobre las hablas leonesas vivas del Bierzo y sobre numerosos aspectos de nuestro patrimonio lingüístico, cuenta con un currículo formativo muy notable y, además, es hablante de leonés. Pero, sobre todo, García Gil es una de las poquísimas personas que puso en marcha a principios de la pasada década el proceso cívico de recuperación del leonés y que lleva muchos años trabajando en esta tarea, no en vano fue el principal promotor de Facendera pola Llingua, con lo que los asistentes al curso se van a encontrar con una persona que aúna rigor, honestidad intelectual y compromiso con el futuro del leonés. En este curso, como ya se ha apuntado, también colabora la Academia de la Llingua Asturiana lo que ha dado pie a una desproporcionada campaña instada directamente por el señor Pardo contra la institución académica cargada de insultos, provocaciones y mentiras. No merece la pena entrar en este insensato juego de diatribas, quienes tienen que recurrir al exabrupto no hacen más que constatar su carencia de argumentos, su bajeza moral y una absoluta falta de educación que resulta muy llamativa en gente que pretende dedicarse a la enseñanza y que se autodenominan profesores. La Academia de la Llingua lleva muchos años colaborando de buena fe con cuantos colectivos leoneses se lo han solicitado, y eso debería de saberlo bien Abel Pardo porque el mismo, de lengua materna castellana, aprendió a hablar leonés en un curso de asturiano avalado por la Academia. El 1991 la UPL contactó con la Academia de la Llingua Asturiana pidiendo ayuda para impartir un curso de lengua «lleunesa» (sic), y la institución lingüística envió un profesor versos materiales educativos, exactamente igual que acontece ahora con el curso de La Caleya, aunque en este caso el profesor es leonés. A aquel curso de asturiano celebrado a principios de 1992 asistieron bastantes leoneses, entre ellos Pardo que adquirió unos conocimientos rudimentarios sobre la lengua que hasta entonces no tenía. Esos conocimientos fueron ampliándose mediante la lectura de literatura asturiana y el estudio de la normativa académica y, así, Pardo superó con éxito los exámenes de asturiano (orales y escritos) que realizaba la Academia en Oviedo por lo que obtuvo el diploma de conocimiento básico de asturiano, algo de lo que en su momento se sintió muy orgulloso como el mismo me manifestó. En 1996 apareció el volumen «Cuentos de Lleón» coordinado por Héctor García Gil con el ánimo de impulsar la creación literaria en leonés y donde se recogían relatos de varios autores leoneses, la mayoría noveles, y donde Abel Pardo publicó dos narraciones en asturiano central en un libro de literatura en leonés sin que nadie se rasgara las vestiduras por ello. Por supuesto los contactos de Abel Pardo con la ALLA fueron durante mucho tiempo muy intensos como él mismo declaró en una entrevista concedida al semanario asturiano «Les Noticies» (edición de 2 de mayo de 1999), y donde realizó una serie de consideraciones muy interesantes: «Una cosa que tenemos muy clara [en Conceyu Xoven] es que leoneses y asturianos hablamos la misma lengua. El problema es que la Academia de la Llingua Asturiana no puede actuar fuera del Principado por cuestiones administrativas y de competencias y ante esto nos encontramos con una desprotección evidente, lo que nos plantea la necesidad de crear instituciones propias que traten todo lo que se refiere a nuestra lengua en León, pero siempre en coordinación con la Academia y con las instituciones mirandesas». Más adelante el señor Pardo Fernández apuntó: «Lo cierto es que en este momento existen dos normativas en nuestro dominio lingüístico [la asturiana y la mirandesa], aunque lo ideal sería que hubiera un solo sistema para todos los hablantes de asturleonés». Para concluir Pardo insistió en que «tenemos unas relaciones cercanas y preferentes con varios colectivos asturianos, e incluso con la propia Academia de la Llingua Asturiana, pero tenemos muy claro que somos dos pueblos que tenemos la misma lengua, que partimos de una misma raíz.»

Probablemente Abel Pardo dejó de cortejar a la Academia en el momento en la institución asturiana no accedió, con buen criterio, a colaborar con él en la creación de algún tipo de entidad lingüística leonesa que supongo querría dirigir el propio Pardo. Esta situación marcó el nacimiento del «llïonés», el producto ideológico-lingüístico elaborado directamente por Abel Pardo sobre la base del asturiano normativo al que le ha añadido algunos elementos del asturleonés occidental y otros aditamentos extraños que han adoptado con la fe del converso los militantes castellano-hablantes de Conceyu Xoven y asociaciones vinculadas. Rápidamente este «llïonés» ha sido elevado por un sector muy minoritario pero radicalizado del leonesismo a la categoría casi sagrada e intocable de símbolo supremo de lo leonés, pero con una funcionalidad que no supera los límites del uso ritual que de él se hace y desconectado de las variedades leonesas de la lengua. Abel Pardo ya ha proclamado que su creación pseudo-filológica es una lengua diferenciada, pero en realidad este político sin ninguna formación lingüística seria no ha hecho más que recrear de forma pésima y artificial (al menos a nivel fonético, morfosintáctico y de conjugación verbal) una variedad lingüística viva como es el asturleonés occidental de tipo A, de acuerdo con la clasificación del asturleonés occidental que en su día hizo el gran lingüista Diego Catalán, y que se habla exclusivamente en Asturias en una amplia zona que abarca los concejos de Cudillero, Pravia o Grado, entre otros. Es decir, quien quiera oír algo parecido a este «llïonés» de voz de hablantes nativos lo encontrará en Asturias no en el Viejo Reino, aunque sus hablantes patrimoniales lo conocen como «asturianu».

Donde la Academia de la Llingua no quiso seguir el juego a Pardo sí que entró la Universidad de León empeñando su prestigio al amparar unos cursos de monitores de «llïonés» realizados a iniciativa de Abel Pardo, cuyas constantes maniobras en nuestra Universidad son bien conocidas. Esos cursos, o lo que sean y que no sé si todavía existen, carecen del más mínimo rigor como reconocieron en su momento responsables de la Universidad, y , por supuesto, no otorgan ninguna titulación oficial universitaria. Los monitores de Abel Pardo exigen la exclusiva de la enseñanza del leonés, aunque nadie les ha concedido esa potestad, y exhiben para ello un supuesto título que no vale más que para mostrar la adscripción de sus poseedores a los dogmas político-lingüísticos del inventor del «llïonés».

Con todo, lo preocupante de todo esto no radica en que este nacionalismo esencialista que representan Abel Pardo y sus leales voceros quieran el monopolio de la enseñanza del leonés o pretendan imponer su visión deturpada de nuestro maltrecho patrimonio lingüístico, lo serio está en que los nacionalismos dogmáticos de esta laya siempre quieren más; ya lo estamos comprobando con su insolente reclamación irredentista de zonas castellanas, gallegas y portuguesas que incluyen sin pudor en su modelo territorial «llïonés», incluso con viajes turísticos a unos imaginados territorios leoneses de Portugal.

UNA ESTÚPIDA (E INTERESADA) POLÉMICA SOBRE EL LEONÉS O ASTURLEONÉS

04 marzo, 2009

Os contaba hace unos días que en la actualidad se está ofertando un curso de lengua asturleonesa en Ponferrada, gracias a la Asociación La Caleya, que cuenta con el apoyo del Consejo Comarcal del Bierzo y la Academia de la Llingua Asturiana. Esta noticia, que en principio debería haber agradado a los amantes de esta lengua, ha degenerado en una estúpida polémica en el Principado de Asturias debido a las notas de prensa emitidas por la Asociación Berciana en Defensa de la Llingua Llïonesa "El Toralín", y, más recientemente, por la Asociación de Profesores y Monitores de Llingua Lïonesa. Estas asociaciones cuasi-virtuales, que están estrechísimamente vinculadas a las juventudes nacionalistas de un partido político leonés, denuncian que este curso es una injerencia asturiana en asuntos leoneses, a pesar de que tanto la asociación organizadora como el profesor son leoneses. La paranoia es tan grande, que han llegado a pedir al Principado que reduzca drásticamente el presupuesto de la Academia de la Llingua. Las asociaciones denunciantes se basan en que, según ellas, el leonés y el asturiano son lenguas diferentes, usando en ocasiones como argumento de autoridad un artículo de la Wikipedia. Mal que les pese, tanto el denominado "asturiano" en Asturias, como el "leonés" de León, como el "mirandés" de Miranda Do Douro son distintas formas de llamar a la misma lengua. Es por ello que últimamente se la está llamando "lengua asturleonesa", de forma muy apropiada según mi parecer. No entiendo muy bien a qué viene generar una polémica tan absurda, y tan contraproducente, porque la única que puede salir perjudicada es, precisamente, la lengua.

Sólo faltaba eso: que en León se nos ocurra montar un debate tan estéril como el de si el valenciano y el catalán son lenguas diferentes, con la diferencia de que aquí la cruda y triste realidad es que en León y Zamora se nos están muriendo los hablantes patrimoniales. No sirve de nada que algunas asociaciones-tapadera se dediquen a enseñar un leonés mixtificado en zonas donde hace siglos que no se oye, si antes no se centran los esfuerzos en estudiar y proteger la lengua en las comarcas donde todavía se habla (Cabrera, Laciana, Babia, Bierzo).

Y que nadie quiera ver aquí ningún mensaje asturianista, ni nada parecido: tengo muy claro que Asturias y León, si bien comparten muchísimos lazos culturales en común, son entidades diferentes. Ya he dicho que no soy filólogo, ni nada parecido, pero conozco a unos cuantos, y he hablado largo y tendido con ellos. Mi familia paterna procede de Laciana, y he escuchado muchas palabras leonesas en boca de mi abuela. Estudié más de media docena de asignaturas de Filología Hispánica durante la carrera de Biblioteconomía, leo toda la literatura en asturleonés que puedo, y convivo con cuatro internos de La Baña que todavía "falan". Todo ello me ha ayudado mucho para mantener este punto de vista que os expongo, y que coincide con el que sostienen asociaciones tan prestigiosas como Furmientu y Facendera. Y eso me basta.