Os transcribo esta interesante noticia publicada el pasado día 22 en el Diario de León, y que no está teniendo demasiada repercusión:
m. a. | astorga
Las Jornadas de Cultura Leonesa, que tendrán lugar entre los días 3 y 8 de diciembre, comenzarán con la exposición Usos y útiles de antaño en las tierras de Astorga, según confirmaron ayer el concejal de Cultura Tradicional, Enrique Soto, y el organizador de la muestra, José Ore, en la presentación de las sesiones.
El ciclo, bajo el título de Astorga: Historia, Cultura y Tradición, incluirá también el estreno oficial del documental Asina falamos, del realizador Tomás Martínez y el guionista Emilio Gancedo, redactor de Diario de León. Este trabajo «analiza el estado de la lengua leonesa en los territorios de León y el norte de Zamora», explicó ayer Soto, que precisó que, tras su primera proyección en Astorga el día 7, será exhibido en otros puntos de la geografía provincial y nacional.
Mientras, la exposición reunirá más de cincuenta piezas, entre las que Ore destacó un caldero de cobre y un telar manual de bajo lizo como símbolos de la actividad de los antiguos talleres de ofi cios. La exhibición incluirá también objetos utilizados en el trabajo agrícola o en la cocina por las generaciones pasadas, y quedará completada con la proyección de audiovisuales, de una duración total de seis horas, enfocada sobre todo a los talleres,
dijo Ore.
9 comentarios:
Me parece cuando menos tendencioso llamar al leonés la "lengua de León".
¿Es que el español o castellano no es más lengua de León que el propio leonés? ¿Es que no es el español o castellano la lengua que habla la inmensa mayoría de habitantes de la Región leonesa y la que habitualmente usan para comunicarse?
Creo que la "lengua de León" por antonomasia es el español o castellano, y así es para cualquiera que mire de forma algo objetiva a la sociedad leonesa. Del leonés podemos decir como mucho que es una de las lenguas de la Región leonesa.
Pues tiene toda la razón, Sr. Anónimo. El cartelín de "La lengua de León" lo hice hace un tiempo, cuando tenía la intención de sacar una serie de articulines sobre el leonés y el vocabulario que todavía pervive hoy.El cartel pretendía ser un juego de palabras con la imagen:"La lengua de León", jugando con "lengua" como idioma, y como órgano de animal (de ahí la cabeza de león ampliada y centrada en la lengua).
Por lo demás, estoy totalmente de acuerdo con usted, aunque convendría remarcar que el castellano o español que utilizamos en León, Zamora y Salamanca sigue preñado de palabras, giros y rasgos gramaticales del leonés. Si no me equivoco, la Real Academia también tiene como acepción de "leonés" el actual "dialecto del castellano" que se habla en la región leonesa.
Su explicación me resulta totalmente satisfactoria. Gracias por la aclaración.
Me informan que por un asunto que no viene al caso (aunque es una cosa bastante turbia) se ha suspendido la presentación del documental en Astorga. Habrá que esperar a su estreno en León para verlo, aunque un servidor es muy posible que no se pase por allí.
¿Por quéi se suspendíu la presentación del documental n´Astorga?
Por presiones de un político capitalino, que exigió (y de qué manera) que se estrenara en León ciudad.
Gracias Ricardo, ya m´imaxino de qué políticu falas, pero insisto ¿de qué maneira presionóu pa llograr ese cambiu? ¿Y que tien qu dicir Emilio Gnacedo a esta situación?
Mejor escríbeme un mensaje a mi email privado. Los trapos sucios...
BIERZO INDEPENDIENTE!
BIERZO SOLO!
Publicar un comentario