JORNADA SOBRE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO EN ASTORGA
21 marzo, 2011
PROGRAMA
XORNADA SOBRE PATRIMONIU LLINGÜÍSTICU
XORNADA SOBRE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO
JORNADA SOBRE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO
Sábadu 26 de marzu del 2011, Estorga (Llión)
11:00 Presentación de la Xornada por D. Enrique Soto de Soto, Teniente-Alcalde d’Estorga.
11:30 “Pasado, presente y futuro del habla de El Rebollar (Salamanca): perspectiva general”, por D. Ángel Iglesias Ovejero (Catedráticu eméritu de la Universidá d’Orléans y miembru de Documentación y Estudio de El Rebollar).
12:15 “La toponimia mayor de las áreas falantes de gal.lego(portugués) ya (astur)l.lionés de L.lión ya Zamora: estáu actual ya prospectiva del sou conecimientu”, por D. Fernando Álvarez-Balbuena García (Profesor de Filoloxía Románica de la Universidá d’Uviéu y miembru de la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies).
13:00 “El patrimonio lingüístico de Castilla y León. Estatuto y realidad”, por D. José Ignacio Martín Benito (Catedráticu d’Historia y Xeografía nel IES León Felipe de Benavente, Presidente del Centro de Estudios Mirobrigenses, Procurador nas Cortes de Castiella y Llión pol PSOE).
---
16:30 “Tutela de las llinguas minorizadas na Comunidá Autónoma de Castiella y Llión nel marcu européu y estatal”, por D. José Manuel Pérez Fernández (Profesor de Dereitu alministrativu de la Universidá d’Uviéu, especialista en Dereitu llingüísticu y coordinador del llibru “Estudios sobre el estatuto jurídico de las lenguas en España”).
17:15 “Una aproximación a la dimensión social y ecollingüística del asturllionés”, por Dª María Cueto Fernández (Becaria pre-doctoral del Departamentu de Filoloxía Española de la Universidá d’Uviéu).
18:00 “A minoría lingüística galegueira en O Bierzo”, por D. Xabier Lago Mestre (miembru del Colectivo Cultural Fala Ceibe).
18:45 “El asturleonés en el noroeste de Zamora: situación actual y colectivos de fidelidad lingüística”, por D. José Alfredo Hernández Rodríguez (miembru de l’Asociación Cultural Zamorana Furmientu).
19:15 Clausura de la Xornada por D. Juan José Alonso Perandones, Alcalde d’Estorga.
ORGANIZA
PLATAFORMA D’ASOCIACIONES EN DEFENSA DEL LLIONÉS Y EL GALLEGU / PLATAFORMA DE ASOCIACIÓNS EN DEFENSA DO GALEGO E O LEONÉS
COLLABORA
ILMU. AYT. D’ESTORGA
Las sesiones tendrán llugar na
BIBLIOTECA MUNICIPAL D’ESTORGA
C/ Luis Braille s/n (entrada llibre)
PRESENTACIÓN DEL LIBRO "ALFONSO VI DE LEÓN Y SU REINO"
18 marzo, 2011
Como os comentaba hace unos días, ya ha salido a la venta "Alfonso VI de León y su reino", mi primer libro en solitario. El próximo viernes día 25 de marzo será la presentación en público: el acto tendrá lugar en la 6ª planta del Corte Inglés, en la Sala de Ámbito Cultural a las 20 horas. Intervendrán mi admirada profesora y tutora Margarita Torres, Puri Lozano (por la editorial "El Búho Viajero") y un servidor.
Os dejo una imagen de las invitaciones por si os apetece imprimirla y pasaros por allí, aunque si no la lleváis tampoco os van a decir nada.(Pulsad sobre la imagen para agrandarla).
EL VÍNCULO LEONÉS (LVI): BAÑEZANOS ALEJADOS
15 marzo, 2011
Como acabamos de festejar los carnavales, nos ha parecido apropiado dedicar el programa de hoy a una ciudad tan vinculada a estas fiestas como La Bañeza.
José Fernández García y Rueda, el responsable del blog "Bañezanos Alejados", es una de esas personas que han tenido una vida más que interesante: muy joven emigró a Venezuela, donde incluso participó en el primer contacto con los indios motilones. En su primer post podéis leer sus múltiples peripecias por el Amazonas, acompañando a misioneros (muchos también de origen leonés). También ha publicado varios libros sobre estos sacerdotes a quienes la jungla no arredra.
Siempre ha tenido cierta vocación periodística, y en la actualidad colabora como cronista voluntario en El Adelanto Bañezano, Día 7 (de Astorga), y en otros medios, siempre de forma desinteresada.
Por el blog pasa casi toda la vida de La Bañeza: presentaciones de libros, fiestas, ferias, cursos, museos, contactos con Bragança... Y también personajes como Crispín D'Olot, el juglar bañezano que según nos cuenta José viaja por todo el mundo y ha triunfado incluso en Australia.
Y es que buceando por "Bañezanos Alejados" podemos darnos cuenta de que hay bañezanos por todos los rincones del mundo, y que los ha habido incluso en los polos, a bordo del buque "Hespérides".
Iniciado en abril de 2009, el blog es una auténtica caja de sorpresas: por ejemplo, una de las últimas entradas nos habla de los orígenes de la archifamosa "Noche Bruja", allá por los años ochenta.
Podéis descargaros el programa aquí.
ALFONSO VI DE LEÓN Y SU REINO: MI PRIMER LIBRO
10 marzo, 2011
Hoy por fin han llegado a mis manos los primeros ejemplares de mi primer libro. Se titula "Alfonso VI de León y su reino" y versa sobre la figura de este rey leonés que tan mal fue tratado por la historiografía del siglo XX. Su gran "pecado" fue tener un súbdito llamado Rodrigo Díaz, el archifamoso Cid Campeador, que posteriormente sería endiosado por los cantares de gesta castellanos, y por las crónicas de Alfonso X. En estas obras a Alfonso VI le tocó interpretar el papel del "malo", impresión que fue reforzada por historiadores tan pro-cidianos como Ramón Menéndez Pidal.
Pero volviendo al libro, como podréis suponer me ha hecho mucha ilusión, porque es el primero que escribo en solitario. Fue un encargo que me realizó en 2009 la editorial "El Búho Viajero", y cuenta con el apoyo del Ministerio de Cultura.
El formato es sencillo pero atractivo: tapa blanda, y a todo color (tanto las portadas como las imágenes del interior). En total son cien páginas, incluyendo mapas, así como cuadros genealógicos, fotografías de documentos, y varias preciosas fotos de Miguel Sánchez y Puri Lozano. La impresionante ilustración de la portada es obra de Alejandro Fernández Giraldo, y creo que ha quedado muy llamativa. He tenido el honor de que el prólogo ("El Sueño de Alfonso VI") lo hiciera el escritor Juan Pedro Aparicio.
La Introducción es un resumen de la historia del reino de León. El primer capítulo versa sobre el contexto hispánico y europeo, y el segundo se ocupa de los antecedentes, como el reinado de Fernando. Hay un capítulo sobre las relaciones entre Alfonso VI y el Cid, así como otro que trata sobre las mujeres del rey leonés.
El libro estará disponible a partir de mañana en las librerías de la capital leonesa, aunque se pueden hacer encargos a la editorial elbuho@elbuhoviajero.es, o a mí mismo en chaobeta@gmail.com Precio: 12€.
Os incluyo el texto de la solapa:
"El reinado de Alfonso VI (1065-1109) marcó uno de los puntos álgidos del reino de León y de aquello que se ha dado en llamar la Reconquista.Tras unos comienzos difíciles, en los que tuvo que hacer frente a las ansias expansionistas de su hermano Sancho I de Castilla, Alfonso prevaleció y reunificó el reino en el año 1073 bajo la égida leonesa.A partir de ese momento se lanzó a una incansable tarea bélica y diplomática de la que fueron víctimas tanto el reino de Pamplona como las taifas que componían al-Ándalus.La conquista en 1085 de la ciudad de Toledo le otorgó fama internacional y reafirmó su preponderancia en la Península: comenzó a intitularse “Impertor totius Hispaniae”, y se vinculó a la todopoderosa abadía francesa de Cluny.Pero también tuvo que enfrentarse a las resistencias que produjo en el reino la introducción del rito romano, y a la actitud díscola de Rodrigo Díaz (El Cid), el súbdito cuya figura ha acabado eclipsando injustamente a la del propio rey.El final de su reinado estuvo marcado por la retirada de las fronteras frente a los almorávides, y por la muerte de Sancho, el príncipe heredero.En las décadas posteriores a la muerte de Alfonso su época sería añorada como una auténtica edad de oro del reino de León".
EL VÍNCULO LEONÉS (LV): REINO DE LEÓN, EL REFLEJO DE TUS SUEÑOS
08 marzo, 2011
El programa de hoy ha sido una gozada para mi. Y es que ha tratado sobre un nuevo y curradísimo portal dedicado a la promoción del turismo por el reino, región o país de León (escoged la denominación que más os guste). Se trata de "Reino de León: el reflejo de tus sueños". Esta web, como pudisteis comprobar si echáis una ojeada de vez en cuando al Calendario Leonés, fue presentada en sociedad en la ciudad de Zamora el pasado viernes día 4, y el evento contó con la presencia de la alcaldesa y gran parte de la corporación local.
El responsable del portal con quien hablamos es Carlos Javier Salgado, un salmantino enamorado de nuestra región. En sus propias palabras, "Reino de León" quiere convertirse en un portal de referencia para todos aquellos que quieran conocer las provincias de Salamanca, Zamora y León.
La cantidad de información que contiene esta web es sencillamente impresionante: sirva como ejemplo el apartado "Comarcas", donde vienen reflejadas las principales de las tres provincias. Aquí os dejo un listado de las principales secciones del portal:
-Cómo llegar a la Región Leonesa (autovías, carreteras principales, ferrocarril, aeropuertos)
-Reseña histórica de la región (desde época prerromana hasta hoy)
-Geografía (Análisis de los sectores geográficos y los ríos de nuestra tierra)
-Comarcas (Con un pequeño análisis de las diferentes comarcas de Salamanca, Zamora y León)
-Folclore y tradiciones (música tradicional, trajes típicos, mascaradas, paloteos, baile de la bandera, antruejos/carnavales, Corpus, los Quintos, los mayos, etc.)
-Breve análisis de la riqueza lingüística del territorio (con reseñas del leonés y el gallego)
-Gastronomía (donde aparecen los productos y marcas de calidad de las tres provincias leonesas)
-Espacios naturales (con un pequeño análisis de los mismos: Picos de Europa, Arribes, Lago de Sanabria, Lagunas de Villafáfila, Sierra de la Culebra, Los Ancares, Las Batuecas, etc.)
-Patrimonio de la Humanidad (Análisis de Salamanca, Las Médulas y Siega Verde como Patrimonio de la Humanidad)
-Monumentos de Interés (Conjuntos histórico-artísticos, catedrales, castillos, monasterios, iglesias, yacimientos arqueológicos, palacios, etc.)
-Románico en el Reino de León (principales manifestaciones de este arte en nuestro territorio)
-Mudéjar en el Reino de León (Sahagún, Toro, Tierras de Alba de Tormes y Peñaranda de Bracamonte, etc.)
-Arte mozárabe leonés (San Miguel de Escalada, Santiago de Peñalba, Santo Tomás de las Ollas)
-Semana Santa (Zamora, Salamanca, León, otras)
-Camino de Santiago (Vía de la Plata, Camino Francés, Camino Sanabrés)
-Camino de la Lengua Española (Salamanca)
Como curiosidad, y para darle una mayor dinamismo a la página, Carlos Javier nos explicó que cada mes se elegirá un "Municipio leonés del mes", en que aparecerá una breve descripción del mismo amenizado por una imagen emblemática de dicho municipio en forma de dibujo animado. El honor de abrir este apartado ha recaído en el pueblo charro de Guadramiro, nombrado municipio leonés de marzo y que aparecerá hasta abril como municipio leonés del mes.
Está muy avanzado el proyecto para traducir los contenidos al inglés y al portugués, lo que sin duda ampliará el horizonte del portal. Podéis descargaros la entrevista en MP3 en este enlace.
EL VÍNCULO LEONÉS (LIV): VARLANIA, TIERRA DE LEYENDA
01 marzo, 2011
Como veis, el blog del que hemos hablado hoy tiene un título un tanto épico. En la primera entrada, Chema García, su autor, decía que Varlania es "un pequeño rincón entre dos ríos" en "terrenos mesetarios a mitad de camino entre clima de estepa y ecosistema de dehesa": esta descripción me llevó a pensar erróneamente que Varlania era una transposición de León. Sin embargo, Chema nos contó que en realidad el nombre hace referencia a una zona muy concreta de la provincia de Salamanca, que es donde reside desde hace unos años.
La segunda entrada del blog es una poesía del autor que se titula "Por que un trozo de madera siempre flota". Chema nos dijo que nunca tuvo en mente hacer un blog dedicado exclusivamente a poesía o literatura, sino que siempre tuvo claro que iba a volcar en él sus múltiples intereses y aficiones. Así, aunque la tercera entrada es un comentario del libro "Tiempo de silencio", Varlania también incluye artículos sobre Historia (no en vano Chema es licenciado en esta disciplina), Arqueología, Antropología, Economía, y otra buena cantidad de curiosidades, así como poesías y relatos del autor. Se nota mucho la vena leonesa en el artículo dedicado a las estelas vadinienses.
En el programa destacamos la entrada sobre los flash mobs, esa especie de sorprendentes coreografías multitudinarias que se hacen por sorpresa en algunos lugares.
En fin, que Varlania es de esos blogs tan variados que siempre se hace interesante recorrerlo completo desde sus comienzos, porque seguro que todo el mundo va a encontrar artículos que sean de su interés.
Os podéis descargar el programa en este enlace.
ONCE ASOCIACIONES CONSTITUYEN LA PLATAFORMA EN DEFENSA DEL LEONÉS Y DEL GALLEGO
28 febrero, 2011
Como ando más liado que la pata de un romano, me limitaré a transcribir la noticia y el manifiesto de la página de Furmientu. Tan sólo añadir que me parece un gran avance en la defensa de las lenguas autóctonas minorizadas de nuestra región, y que espero que la Junta tome nota de lo que contiene su propio Estatuto.
ONCE ASOCIACIONES CONSTITUYEN UNA PLATAFORMA PARA LA DEFENSA DE LAS LENGUAS GALLEGA Y LEONESA EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA
Las asociaciones firman un manifiesto conjunto exigiendo a la Junta el desarrollo normativo y el cumplimiento efectivo del artículo del Estatuto de Autonomía que establece la protección de las dos lenguas minoritarias de Castilla y León.
Representantes de once asociaciones culturales de las provincias de Zamora, León y Salamanca dedicadas a la defensa, promoción y estudio de ambas lenguas y sus diversas variedades habladas en el territorio de dichas provincias, se han reunido hoy en la ciudad de Zamora para constituir la Plataforma en Defensa del Leonés y del Gallego en el ámbito de la Comunidad Autónoma.
Este conjunto de asociaciones reclaman del Gobierno Autonómico la adopción de una política activa encaminada a la protección y promoción del uso de ambas lenguas, tal como recogen y prescriben los artículos 5.2 y 5.3 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León. Dichos artículos aluden al respeto y la protección a la lengua gallega en los lugares donde se utiliza y reconoce el particular valor del leonés dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad, prescribiendo, además, la regulación de su protección, uso y promoción.”
Las asociaciones recuerdan que el gallego es lengua tradicional y de uso habitual en la parte occidental de El Bierzo y de Sanabria. Por su lado, el leonés es la lengua patrimonial de las comarcas de la franja norte y occidental de León, del noroeste de Zamora (excluyendo en ambos casos las zonas gallegohablantes) y del extremo sudoccidental de Salamanca.
Las asociaciones constituyentes de la Plataforma en Defensa del Gallego y del Leonés denuncian que, mientras que las demás comunidades autónomas con patrimonio lingüístico distinto del castellano amparan las diferentes lenguas habladas en sus territorios –sean o no oficiales– y a sus hablantes, la de Castilla y León desatiende completamente la protección del leonés y, de forma parcial, la del gallego.
Esta ausencia de políticas activas y efectivas supone una vulneración tanto del propio Estatuto de Autonomía como del resto de las normas jurídicas que tutelan el gallego y el leonés, es decir: la Constitución Española, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa y la Ley de Patrimonio Cultural de Castilla y León.
Dicha situación ha sido puesta de manifiesto y denunciada en repetidas ocasiones por diferentes asociaciones culturales e incluso por diversos órganos de la propia Comunidad Autónoma, como es el caso del Procurador del Común (Defensor del Pueblo) de Castilla y León y de las Cortes de Castilla y León, que han instado a la Junta a llevar a cabo un cumplimiento efectivo del mencionado artículo 5.2.
Asociación Cultural Furmientu
Asociación Cultural Xente Nova
Buraco Asociación Cultural
Asociación Cultural Campo Aliste
Asociación Agora País Llionés
Asociación Ciudadanos del Reino de León
Documentación y Estudio de El Rebollar Asociación Cultural
Asociación Cultural Facendera pola Llengua
Asociación Cultural Fala Ceibe
Asociación Cultural El Teixu
Asociación Cultural La Caleya
Representantes de las diferentes asociaciones durante la rueda de prensa. |
MANIFIESTO POR LA DEFENSA DE LAS LENGUAS LEONESA Y GALLEGA EN LA C.A. DE CASTILLA Y LEÓN
En Zamora, a 26 de febrero de 2011
El patrimonio lingüístico de Castilla y León aparece regulado en el artículo 5 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León:
El leonés, como realidad lingüística viva, es citado en el segundo punto de dicho artículo, que establece su protección específica y reconoce su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la comunidad, prescribiendo, además, la regulación de su protección, uso y promoción.
Además, el punto tres del mismo artículo alude al respeto y la protección hacia la lengua gallega en los lugares donde se utiliza. El idioma gallego también tiene un reconocimiento expreso en la Ley de la Comarca de El Bierzo.
Sin embargo, más de tres años después de aprobado el nuevo Estatuto de Autonomía, la Junta de Castilla y León ha incumplido de manera absoluta en esta cuestión tanto el Estatuto como el resto de normas jurídicas que tutelan el leonés y el gallego, que son la Constitución Española, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa y la Ley de Patrimonio Cultural de Castilla y León.
Por regla general, las comunidades autónomas con patrimonio lingüístico distinto del castellano amparan las diferentes lenguas habladas en sus territorios –sean o no oficiales– y a sus hablantes, con leyes y políticas lingüísticas activas. Por contra, la de Castilla y León desatiende completamente la protección del leonés, y parcialmente la del gallego.
El abandono del leonés por parte de la Junta de Castilla y León ha sido denunciado por diferentes asociaciones y entidades, e incluso el Procurador del Común ha solicitado el cumplimiento del artículo 5.2 del Estatuto. Las propias Cortes de Castilla y León han instado a la Junta de Castilla y León a impulsar el leonés, dentro del patrimonio lingüístico de la Autonomía, con medidas encaminadas a su protección específica, en coordinación con las Administraciones Públicas competentes, y a cumplir el mandato establecido en el Artículo 5.2 del Estatuto de Autonomía, y, conforme al mismo, regular la protección, uso y promoción del leonés.
A su vez, varios colectivos, y hasta el Parlamento de Galicia, han pedido protección repetidamente para la lengua gallega y sus hablantes dentro del territorio autonómico de Castilla y León.
Pero la Junta de Castilla y León, una vez más, ha hecho caso omiso de casi todas las anteriores peticiones.
Ante esta situación, las asociaciones y personas que suscriben el presente manifiesto exigen que la Junta de Castilla y León realice de manera urgente las siguientes actuaciones de tutela para ambas lenguas autóctonas, con el fin de que se asegure su existencia y continuidad en el territorio donde actualmente se utilizan:
1.-Desarrollo legal de los artículos 5.2 y 5.3 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León, de tal manera que leonés y gallego tengan idéntico tratamiento normativo y práctico, atendiendo siempre a las singulares situaciones sociolingüísticas de ambas lenguas en la Autonomía.
2.-Creación de un órgano administrativo autonómico encargado de las tareas de protección y promoción del leonés y el gallego, a fin de realizar una política de defensa de ambas lenguas coordinada, coherente, eficaz y con continuidad.
3.-Promoción del gallego y el leonés, partiendo del respeto a las variedades constitutivas de la lengua e implicando a los hablantes patrimoniales y a los habitantes de las zonas donde se conservan en la tarea de recuperación lingüística, con campañas de divulgación, revalorización y concienciación del patrimonio lingüístico; así como el fomento del contacto cultural de éstos con otras zonas que también tengan estas lenguas como patrimoniales, aunque dichas zonas estén fuera de los límites administrativos autonómicos.
4.-Introducción del aprendizaje del leonés y el gallego en la enseñanza reglada de una forma adecuada, con carácter prioritario en las zonas donde estas lenguas se mantienen o se han mantenido en uso al menos hasta tiempos recientes, y de acuerdo a la demanda social en las demás zonas.
5.-Recuperación de la toponimia autóctona, realizando en primer lugar un inventario de los topónimos tradicionales mayores y menores, para posteriormente incluirlos en los nomenclátores geográficos.
6.-En política cultural: Apoyar la creación cultural y literaria en leonés y en gallego, y a las publicaciones y editoriales que empleen estas lenguas. Colaborar con las organizaciones que, desde dentro de la autonomía, orientan su labor a la promoción del estudio y la recuperación del gallego y el leonés. Promocionar concursos literarios en leonés y gallego. Estimular la presencia de dichas lenguas en los medios de comunicación social.
Suscriben:
Asociación Cultural Furmientu
Asociación Cultural Xente Nova
Buraco Asociación Cultural
Asociación Cultural Campo Aliste
Asociación Agora País Llionés
Asociación Ciudadanos del Reino de León
Documentación y Estudio de El Rebollar Asociación Cultural
Asociación Cultural Facendera pola Llengua
Asociación Cultural Fala Ceibe
Asociación Cultural El Teixu
Asociación Cultural La Caleya
La noticia apareció en los siguientes medios:
http://www.ciudadrodrigo.net/ src/public_noticias.php
http://www.salamanca24horas. com/provincia/42418-once- asociaciones-culturales- constituyen-una-plataforma- para-la-defensa-de-las- lenguas-gallega-y-leonesa-en- la-comunidad
http://www.salamanca24horas.
PETICIÓN DE RETIRADA DEL CÓMIC DE LA FUNDACIÓN VILLALAR
25 febrero, 2011
Hace unos días colaboré con otros nueve licenciados en Historia en la redacción de una carta para pedir la retirada del nefasto cómic dedicado a la historia de Castilla y León del que os hablé hace unos días. Pues bien, en Ileon.com han entrevistado a Miguel Díez Lasangre, el dibujante, que se ha despachado con varias afirmaciones un tanto polémicas. Por ejemplo, dice que las viñetas "se han sacado de contexto", algo que me llama la atención, porque se analizaron viñetas y escenas completas: si hay algo "fuera de contexto" es la propia existencia de un cómic que retrotrae a la Prehistoria la historia de una comunidad autónoma que fue fundada en 1984.
Según el artículo de Ileon.com,
Lasangre asegura que se ha separado mucho "la parte científica e históricamente contrastada de la interpretativa", y que él se ha encargado de realizar "una lectura más personal y ocurrente".
Entonces él o los responsables de la Fundación Villalar nos deberían aclarar por qué en su página y en la presentación del cómic se insiste en que obedece al "más absoluto rigor histórico", y que "nuestros niños y nuestros jóvenes tendrán en esta historia en cómic una referencia a la que acudir por el rigor de los hechos aquí descritos”. Como creo que quedó claro en el análisis, ese "rigor" hay que cogerlo con pinzas.
El dibujante también me acusa de dar una información sesgada, pues "podrían haber puesto una viñeta de Alfonso V el Noble, al que pongo de muy noble, por ejemplo".Aunque esto fuera cierto, el problema seguiría siendo el mismo, ya que la tónica general de la obra es precisamente la contraria, y una excepción no constituye una regla.
Me parece especialmente graciosa esta parte de la entrevista:
"(...)esta obra responde a una versión "ácrata, irreverente y que respira libertad", y que esta fundación "ha respetado" mucho su autoría.
Claro, es tan "ácrata" que curiosamente responde punto por punto a los postulados ideológicos de la Fundación Villalar; Fundación que, conviene recordar, fue llevada a juicio en el año 2005 por los contenidos históricos de su página web, contenidos que al final tuvo que modificar tras el fichaje de la profesora y medievalista leonesa Margarita Torres.
A continuación, dice que
"Además, y a pesar del título -Historia de Castilla y León en cómics- incide en que "el cómic no es la historia de Castilla y León, en eso están muy equivocados pues también hablo de otras partes como Andalucía", asegura.
Claro, precisamente por eso los hombres prehistóricos del comienzo aparecen pintando el castillo y el león de la actual enseña autonómica. Y por eso se dibujan los mismos símbolos heráldicos, de forma totalmente antihistórica, en el el pecho de los condes castellanos, las banderas de Fernando I, Alfonso VI y Alfonso VII, etc., etc.
Para finalizar, el dibujante nos lanza una flor a los diez licenciados en Historia que escribimos la carta de protesta:
"Lasangre ha quitado importancia al comunicado emitido este miércoles por los historiadores. "Son 10 personas... si fuesen 200", comenta.
Bueno, pues como respuesta hemos abierto este grupo en Facebook, y en pocas horas ya se han adherido más de ciento treinta personas. Me gustaría animaros a uniros al grupo, y a firmar la petición de retirada del cómic que hemos puesto en Actuable.es para demostrarle que los leoneses seguimos rechazando que se manipule nuestra historia desde las instituciones que en teoría deberían defenderla. Además, estas firmas en Actuable.es se entregarán al presidente de la Fundación Villalar.
Por cierto, hoy podemos leer en la prensa que el Consejo de Gobierno de la Junta de Castilla y León ha aprobado la concesión del título de 'Cuna del Parlamentarismo' a la ciudad de León, ya que "considera a la Curia Regia Extraordinaria, reunida por el Rey Alfonso IX en el año 1188, como la primera asamblea de este género en Europa".Esto contrasta enormemente con la visión que se da de estas Cortes en el cómic, y ha provocado esta graciosa viñeta de Cisco en Leonoticias.com:
Por cierto, hoy podemos leer en la prensa que el Consejo de Gobierno de la Junta de Castilla y León ha aprobado la concesión del título de 'Cuna del Parlamentarismo' a la ciudad de León, ya que "considera a la Curia Regia Extraordinaria, reunida por el Rey Alfonso IX en el año 1188, como la primera asamblea de este género en Europa".Esto contrasta enormemente con la visión que se da de estas Cortes en el cómic, y ha provocado esta graciosa viñeta de Cisco en Leonoticias.com:
EL VÍNCULO LEONÉS (LIII): CHIPMUSIC
22 febrero, 2011
A pesar de su juventud (18 años), David Chacón ("Geniyeyo") es uno de los twitteros más activos de León, pero además es un gran aficionado a la "música chip" o "chipmusic". Tiene una página dedicada a este tipo de música, e incluso hace sus pinitos componiendo (se pueden escuchar algunos ejemplos en geniyeyo.com).
¿Qué es el Chipmusic o la música Chip? Tal y como explica el propio David en su web, es aquella música, aquellas canciones que han sido creadas a través de programas o con los sintetizadores de las consolas los cuales obtienen o transforman la música de distintos videojuegos, en melodías para crear composiciones propias. Es decir, música en 8 bits, con ese toque videojueguero "retro" tan característico.
Aunque podría parecer extraño ver a un chico tan joven aficionado a un tipo de música que en principio pertenece al pasado, en realidad David se sintió atraído por la música chip gracias a la Gameboy de su infancia. Hay que decir que esta música, junto a la estética "pixelada" tan presente en camisetas y carteles de todo tipo, se está constituyendo en toda una cultura vinculada a lo "vintage" o "viejuno".
Por su blog Chipmusic.info podemos ver desfilar a los principales músicos del mundo 8-bitero como Shirobon, Rhodo4, 8bit weapon, Saitone, etc. Incluso hay vídeos donde podemos verlos con sus "instrumentos", consistentes casi siempre en viejas consolas y otros aparatos por el estilo. Incluso se puede visionar un documental sobre la música chip, titulado "Reformat the Planet".
Un proyecto que me llamó la atención es el titulado "1 bit Symphony", una composición electrónica creada por Tristan Perich, quien utilizó un sólo microchip en el cual se almacenaron los cinco temas de los que consta la composición: el comprador del álbum sólo tiene que enchufar los auriculares o los altavoces para poder disfrutar de la música.
Pero en Chipmusic.info hay muchas más cosas: información sobre festivales, concursos, conciertos, etc. Para despedirme os dejo con "BlippBlipp", de Bunnymajs, uno de mis autores favoritos en este tipo de música.
Podéis descargaros el programa en mp3 en este enlace.
LA LITERATURA JURÍDICA MEDIEVAL EN LENGUA ASTURLEONESA
16 febrero, 2011
Antes de nada, advertir que soy un lego en asuntos de Derecho; esta entrada no es más que un resumen traducido al castellano de la magnífica conferencia de Nicolás Bartolomé titulada "El Derechu del Reinu de Lleón nel sieglu XIII: fontes, lliteratura xurídica y llingua", que impartió en las Xornaes Internacionales d’Estudiu de l’ALLA de 2008, y que fue publicada en el número 102 de la revista "Lletres Asturianes".
La documentación medieval del reino de León se escribió en latín de forma generalizada hasta el año 1230 aproximadamente. Si bien hay algunos ejemplos anteriores, los diplomas del reino empezaron a redactarse en lengua asturleonesa o en gallego-portugués a partir de ese año, es decir, precisamente cuando León dejó de tener reyes propios. En el terreno jurídico, hubo un Derecho leonés específico tanto en lo territorial como en lo local por lo menos hasta el ordenamiento de las Cortes de Alcalá de 1348, que supuso un auténtico rodillo unificador. Sin embargo, hasta esa fecha los ordenamientos de las Cortes de Castilla insistieron en que cada reino o antiguo territorio tenía su Derecho característico.
En este sentido, es reseñable el manuscrito 772 de la Biblioteca Nacional, que es un códice del s. XVI que es copia de otro del s. XIII: parece recoger el Derecho territorial aplicable al reino de León tras la unión con Castilla de 1230. De hecho contiene el Liber Iudiciorum, el Fuero de León, el Conceyu de Coyanza, la carta de la reina Urraca de 1109 a los habitantes de León y de Carrión, los famosos "decreta" de las Cortes de 1188, y el Fuero de Sahagún de 1152.
·El Fuero o Liber Iudiciorum: fue promulgado en el año 654 por el rey visigodo Recesvinto. Su texto fue revisado y modificado todavía en época visigoda. Constaba de 12 libros, y siguió vigente tras la invasión musulmana del 711 en zonas como Asturias, León, Cataluña y entre los mozárabes, aunque no se descarta que su vigencia fuera mucho mayor. Este libro fue utilizado en León por el llamado Tribunal del Libro, que ya aparece desde el s. XII como un tribunal de apelación donde se revisaban las sentencias de tribunales de menor rango. Este Tribunal estuvo situado originalmente en San Isidoro, pero posteriormente pasó a la Catedral.
En el reino de León, el Libro fue conocido como el "Libro de León", o "Libro Iulgo de León", mientras que en otras zonas recibía el nombre de "Fuero Juzgo". Dada su importancia, fue traducido al leonés en varias ocasiones, y puede que ya en época de Alfonso IX. Tenemos noticias de la existencia de ocho o nueve ejemplares en lengua asturleonesa, alguno de los cuales todavía se conserva.
Página del Liber Iudiciorum |
·Cartas de población agrarias: su propósito era la colonización de lugares poco o nada poblados. Fueron otorgadas por obispos, cabildos y abades, así como por los reyes y los nobles. En el s. XIII se redactaron en leonés en muchas ocasiones, como por ejemplo las cartas concedidas a partir de 1238 por los abades de Moreruela por todo el territorio zamorano y la Tierra de Miranda portuguesa. En la provincia de León tenemos el ejemplo de la concedida por el abad de San Pedro de Montes a los pobladores de Velsiello en 1241. Y en Asturias, el "Fueru de Campumanes" (1247).
·Fueros breves: son fueros municipales del tipo del Fuero de León de 1017. Éste tuvo vigencia hasta el s. XIII, por lo que se tradujo al leonés, al igual que el "Conceyu de Coyanza": ambos textos fueron publicados en edición facsímil por la Academia de la Llingua Asturiana en 2008. Por otra parte, los diferentes fueros de Sahagún se expandieron por toda la Tierra de León, Galicia, Portugal y Asturias. El de Avilés (año 1155) fue una de estas adaptaciones, y constituye el primer documento en lengua asturleonesa.
Fuero de León y de Coyanza |
·Fueros extensos: son redacciones muy amplias de las normas de un lugar con la intención de recoger todo el Derecho en vigor. En el reino de León fueron propios del s. XIII y de la Extremadura Leonesa, es decir, de las ciudades al sur del Duero, como Salamanca, Alba de Tormes y Ledesma. Los fueros de estas ciudades fueron redactados en leonés a lo largo del s. XIII. A veces se suma el Fuero de Zamora, pero esta ciudad quedaba al norte de la Extremadura.
Los fueros de la región portuguesa de Cima Coa (que fue parte del reino de León hasta 1297) derivan del de Ciudad Rodrigo de 1190, que desgraciadamente no se ha conservado. . De esta región, los fueros de Alfaiates y Castelo Bom están redactados en latín, pero ya cuentan con léxico asturleonés. El de Castelo Melhor está en lengua asturleonesa, pero con rasgos gallego-portugueses. Y el de Castel-Rodrigo está redactado en una lengua híbrida gallego-leonesa. Todos estos fueros están vinculados con los de Cáceres, Usagre y Coria.
·El Derecho Común: Antes del s. XIII, la cultura jurídica del reino de León tenía como hitos el Liber Iudiciorum, la colección canónica "Hispana", y los libros V y XX de las Etimologías de San isidoro. Del s. XI al XIII se fue desarrollando el Derecho Común, una resurrección del Derecho Romano mezclado con el canónico y con una parte del Derecho feudal lombardo. También fue conocido como "Ius Commune".
Hubo un personaje de gran importancia en el mundo del Derecho medieval hispano y europeo: el Maestro Jacobo "el de las Leyes". Se sabe muy poco sobre sus orígenes: estudió en una universidad italiana, probablemente Bolonia, y seguramente participó en redacción del libro tercero de las Partidas de Alfonso X. Elaboró tres obras de Derecho procesal: "Flores de Derecho", "Summa de los nove tienpos de los pleytos", y el "Doctrinal de los juicios". Las dos primeros fueron traducidas al leonés en Zamora y en León en el siglo XIII.
·Flores de Derecho: Es un tratado procesal que recoge algunas cuestiones de Derecho sustantivo, y que estaba destinada a abogados y jueces. Se divide en 3 libros, 18 títulos y 96 leyes. Se compuso entre 1252 y 1274, y se basó en textos latinos de Derecho Romano. El original no se conserva, pero se sabe que fue redactado en una lengua romance (probablemente en castellano). Se conservan 22 manuscritos medievales de "Flores de Derecho", de los que 6 son de origen leonés. Al estar escrito en una lengua diferente a la del reino de León, no es de extrañar que se tradujera a la lengua asturleonesa en varias ocasiones.
Se conservan varios fragmentos de esta obra en el Archivo Histórico Provincial de León procedentes de la parte más occidental de la provincia, pero los estudiosos no se ponen de acuerdo sobre si están en leonés, gallego, o una mezcla de ambas lenguas. En cualquier caso, "Flores de Derecho" no fue aplicado en Galicia, pero sí en León.
·Summa de los nove tienpos de los pleytos: también es obra del maestro Jacobo. Se conservan seis manuscritos, de los que dos son de origen leonés.
·La Margarita de los Pleitos: su autor fue Fernando Martínez de Zamora, que nació en la ciudad del Duero entre 1220 y 1230. Estudió en la universidad de Bolonia, y desde 1272 fue Notario Mayor del Reino de León. A partir de 1274 fue arcediano de Zamora, si bien murió al año siguiente. De la Margarita se conserva un manuscrito del s. XIII con rasgos leoneses, aunque no se conserva más que en parte.
Lo verdaderamente interesante del hecho de que muchas de estas obras fueran traducidas al leonés es que nos revela un cierto grado de conciencia lingüística asturleonesa frente a otras lenguas como la castellana o la gallega, aunque lo más seguro es que en la época no pensaran que era una lengua totalmente diferente.
Imagen de las Siete Partidas de Alfonso X |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)