YA ESTÁ AQUÍ EL QVESTIO Nº3
12 marzo, 2009
Lengua y nacionalismo en León: Tribuna en el Diario de León de Nicolás Bartolomé
NICOLÁS BARTOLOMÉ PÉREZ
La realización de un curso de leonés en El Bierzo organizado por la asociación cultural astorgana La Caleya con la colaboración del Consejo Comarcal del Bierzo y de la Academia de la Llingua Asturiana ha puesto muy nerviosos a los grupos del pequeño entramado político-lingüístico que controla el concejal de la ciudad de León Abel Pardo. Parece clara la pretensión de este político nacionalista de que el leonés constituya su coto particular donde nadie, sin su permiso, pueda actuar. Así parece indicarlo también el reciente comunicado con motivo del Día de la Lengua Materna del entorno pretendidamente cultural que se mueve al servicio de la estrategia política del veterano líder de Conceyu Xoven, y donde todas las asociaciones, entidades y personas que trabajan por el leonés sin someterse a sus directrices políticas (Furmientu, Llibros Filandón, La Caleya) aparecen excluidas de la labor de recuperación de la lengua, lo que, bien mirado, constituye todo un honor.
Que La Caleya, una asociación con más de una década de existencia y muy comprometida con la recuperación de los valores culturales leoneses (música popular, tradición oral, lengua), sea quien oferte el curso es de por si una garantía de calidad. Pero la solvencia del curso se la otorga especialmente el profesor que imparte las clases, el filólogo leonés Héctor García Gil que cuenta con experiencia docente, ha realizado investigaciones sobre las hablas leonesas vivas del Bierzo y sobre numerosos aspectos de nuestro patrimonio lingüístico, cuenta con un currículo formativo muy notable y, además, es hablante de leonés. Pero, sobre todo, García Gil es una de las poquísimas personas que puso en marcha a principios de la pasada década el proceso cívico de recuperación del leonés y que lleva muchos años trabajando en esta tarea, no en vano fue el principal promotor de Facendera pola Llingua, con lo que los asistentes al curso se van a encontrar con una persona que aúna rigor, honestidad intelectual y compromiso con el futuro del leonés. En este curso, como ya se ha apuntado, también colabora la Academia de la Llingua Asturiana lo que ha dado pie a una desproporcionada campaña instada directamente por el señor Pardo contra la institución académica cargada de insultos, provocaciones y mentiras. No merece la pena entrar en este insensato juego de diatribas, quienes tienen que recurrir al exabrupto no hacen más que constatar su carencia de argumentos, su bajeza moral y una absoluta falta de educación que resulta muy llamativa en gente que pretende dedicarse a la enseñanza y que se autodenominan profesores. La Academia de la Llingua lleva muchos años colaborando de buena fe con cuantos colectivos leoneses se lo han solicitado, y eso debería de saberlo bien Abel Pardo porque el mismo, de lengua materna castellana, aprendió a hablar leonés en un curso de asturiano avalado por la Academia. El 1991 la UPL contactó con la Academia de la Llingua Asturiana pidiendo ayuda para impartir un curso de lengua «lleunesa» (sic), y la institución lingüística envió un profesor versos materiales educativos, exactamente igual que acontece ahora con el curso de La Caleya, aunque en este caso el profesor es leonés. A aquel curso de asturiano celebrado a principios de 1992 asistieron bastantes leoneses, entre ellos Pardo que adquirió unos conocimientos rudimentarios sobre la lengua que hasta entonces no tenía. Esos conocimientos fueron ampliándose mediante la lectura de literatura asturiana y el estudio de la normativa académica y, así, Pardo superó con éxito los exámenes de asturiano (orales y escritos) que realizaba la Academia en Oviedo por lo que obtuvo el diploma de conocimiento básico de asturiano, algo de lo que en su momento se sintió muy orgulloso como el mismo me manifestó. En 1996 apareció el volumen «Cuentos de Lleón» coordinado por Héctor García Gil con el ánimo de impulsar la creación literaria en leonés y donde se recogían relatos de varios autores leoneses, la mayoría noveles, y donde Abel Pardo publicó dos narraciones en asturiano central en un libro de literatura en leonés sin que nadie se rasgara las vestiduras por ello. Por supuesto los contactos de Abel Pardo con la ALLA fueron durante mucho tiempo muy intensos como él mismo declaró en una entrevista concedida al semanario asturiano «Les Noticies» (edición de 2 de mayo de 1999), y donde realizó una serie de consideraciones muy interesantes: «Una cosa que tenemos muy clara [en Conceyu Xoven] es que leoneses y asturianos hablamos la misma lengua. El problema es que la Academia de la Llingua Asturiana no puede actuar fuera del Principado por cuestiones administrativas y de competencias y ante esto nos encontramos con una desprotección evidente, lo que nos plantea la necesidad de crear instituciones propias que traten todo lo que se refiere a nuestra lengua en León, pero siempre en coordinación con la Academia y con las instituciones mirandesas». Más adelante el señor Pardo Fernández apuntó: «Lo cierto es que en este momento existen dos normativas en nuestro dominio lingüístico [la asturiana y la mirandesa], aunque lo ideal sería que hubiera un solo sistema para todos los hablantes de asturleonés». Para concluir Pardo insistió en que «tenemos unas relaciones cercanas y preferentes con varios colectivos asturianos, e incluso con la propia Academia de la Llingua Asturiana, pero tenemos muy claro que somos dos pueblos que tenemos la misma lengua, que partimos de una misma raíz.»
Probablemente Abel Pardo dejó de cortejar a la Academia en el momento en la institución asturiana no accedió, con buen criterio, a colaborar con él en la creación de algún tipo de entidad lingüística leonesa que supongo querría dirigir el propio Pardo. Esta situación marcó el nacimiento del «llïonés», el producto ideológico-lingüístico elaborado directamente por Abel Pardo sobre la base del asturiano normativo al que le ha añadido algunos elementos del asturleonés occidental y otros aditamentos extraños que han adoptado con la fe del converso los militantes castellano-hablantes de Conceyu Xoven y asociaciones vinculadas. Rápidamente este «llïonés» ha sido elevado por un sector muy minoritario pero radicalizado del leonesismo a la categoría casi sagrada e intocable de símbolo supremo de lo leonés, pero con una funcionalidad que no supera los límites del uso ritual que de él se hace y desconectado de las variedades leonesas de la lengua. Abel Pardo ya ha proclamado que su creación pseudo-filológica es una lengua diferenciada, pero en realidad este político sin ninguna formación lingüística seria no ha hecho más que recrear de forma pésima y artificial (al menos a nivel fonético, morfosintáctico y de conjugación verbal) una variedad lingüística viva como es el asturleonés occidental de tipo A, de acuerdo con la clasificación del asturleonés occidental que en su día hizo el gran lingüista Diego Catalán, y que se habla exclusivamente en Asturias en una amplia zona que abarca los concejos de Cudillero, Pravia o Grado, entre otros. Es decir, quien quiera oír algo parecido a este «llïonés» de voz de hablantes nativos lo encontrará en Asturias no en el Viejo Reino, aunque sus hablantes patrimoniales lo conocen como «asturianu».
Donde la Academia de la Llingua no quiso seguir el juego a Pardo sí que entró la Universidad de León empeñando su prestigio al amparar unos cursos de monitores de «llïonés» realizados a iniciativa de Abel Pardo, cuyas constantes maniobras en nuestra Universidad son bien conocidas. Esos cursos, o lo que sean y que no sé si todavía existen, carecen del más mínimo rigor como reconocieron en su momento responsables de la Universidad, y , por supuesto, no otorgan ninguna titulación oficial universitaria. Los monitores de Abel Pardo exigen la exclusiva de la enseñanza del leonés, aunque nadie les ha concedido esa potestad, y exhiben para ello un supuesto título que no vale más que para mostrar la adscripción de sus poseedores a los dogmas político-lingüísticos del inventor del «llïonés».
Con todo, lo preocupante de todo esto no radica en que este nacionalismo esencialista que representan Abel Pardo y sus leales voceros quieran el monopolio de la enseñanza del leonés o pretendan imponer su visión deturpada de nuestro maltrecho patrimonio lingüístico, lo serio está en que los nacionalismos dogmáticos de esta laya siempre quieren más; ya lo estamos comprobando con su insolente reclamación irredentista de zonas castellanas, gallegas y portuguesas que incluyen sin pudor en su modelo territorial «llïonés», incluso con viajes turísticos a unos imaginados territorios leoneses de Portugal.
UNA ESTÚPIDA (E INTERESADA) POLÉMICA SOBRE EL LEONÉS O ASTURLEONÉS
04 marzo, 2009
Sólo faltaba eso: que en León se nos ocurra montar un debate tan estéril como el de si el valenciano y el catalán son lenguas diferentes, con la diferencia de que aquí la cruda y triste realidad es que en León y Zamora se nos están muriendo los hablantes patrimoniales. No sirve de nada que algunas asociaciones-tapadera se dediquen a enseñar un leonés mixtificado en zonas donde hace siglos que no se oye, si antes no se centran los esfuerzos en estudiar y proteger la lengua en las comarcas donde todavía se habla (Cabrera, Laciana, Babia, Bierzo).
Y que nadie quiera ver aquí ningún mensaje asturianista, ni nada parecido: tengo muy claro que Asturias y León, si bien comparten muchísimos lazos culturales en común, son entidades diferentes. Ya he dicho que no soy filólogo, ni nada parecido, pero conozco a unos cuantos, y he hablado largo y tendido con ellos. Mi familia paterna procede de Laciana, y he escuchado muchas palabras leonesas en boca de mi abuela. Estudié más de media docena de asignaturas de Filología Hispánica durante la carrera de Biblioteconomía, leo toda la literatura en asturleonés que puedo, y convivo con cuatro internos de La Baña que todavía "falan". Todo ello me ha ayudado mucho para mantener este punto de vista que os expongo, y que coincide con el que sostienen asociaciones tan prestigiosas como Furmientu y Facendera. Y eso me basta.
¡POR UN PELO!
El asteroide DD45 de entre 30 y 40 metros de diámetro pasó el lunes a 60.000 kilómetros del sureste del Pacífico, siete veces más cerca que La luna, para sorpresa de los astrónomos, que no esperaban que el meteorito se acercara tanto a la Tierra, informa hoy la prensa australiana.
«Ningún objeto de ese tamaño o mayor ha sido observado nunca tan cerca de la Tierra», dijo Rob McNaught, científico del observatorio australiano de Siding Spring.
El 2009 DD45 es el asteroide que más se ha acercado a la Tierra desde 1973, según el astrónomo Peter Brown de la Universidad de Ontario (Canadá); y tiene un tamaño similar al que arrasó 2.000 kilómetros cuadrados de bosque en Siberia en 1908.
McNaught, contratado por la NASA, detectó el 2009 DD45 el viernes por la noche y determinó que no alcanzaría la Tierra en su trayectoria «por poco».
Unos 1.000 asteroides han sido clasificados como potencialmente peligrosos a su paso por la Tierra a lo largo de la historia.
Según McNaught, la probabilidad de que un meteorito de más de un kilómetro de diámetro impacte contra la Tierra es de una cada varios millones de años; mientras que la posibilidad de que se estrelle uno de menor tamaño, pero con capacidad de poner en peligro una ciudad entera, es de «una cada cien años».
LOS SOLDADOS LEONESES POSAN CON LA BANDERA DEL REINO EN AFGANISTÁN
03 marzo, 2009
NUEVA ACTUACIÓN DE "LEÓN AND ROLL", EL GRUPO MEXICANO DE FOLK LEONÉS
Un amigo de la Agrupación Leonesa ya subió unos videos a Youtube con parte de la actuación que tuvimos en el Teatro Metropólitan de la Ciudad de México en el marco del XLVIII Festival de Música, Coros y Danzas Españolas, que se celebró el pasado sábado 7 de febrero. Este año, el tema que se escogió como eje de nuestra actuación fue la ciudad de Astorga, por lo cual los integrantes del cuadro de baile fueron ataviados con el traje típico maragato, mientras que la música que se seleccionó fue también de esta zona de nuestra Región. Las canciones que se bailaron fueron las siguientes:Qué bonito es ver que hay gente que no reniega de sus raíces a pesar del tiempo y de la distancia...- La Peregrina (Tradicional Maragata, interpretada en vivo por nuestro grupo)- Vela, Vela, Va (Tradicional Maragata, grabación del grupo Plaza Mayor)- Jota de Tabuyo (Tradicional Maragata, interpretada en vivo por nuestro grupo)- Un Pañuelo en el Arca (Tradicional Leonesa, grabación del grupo Aldaba)- Danza del Rey Nabucodonosor (Tradicional Cabreiresa, del pueblo de Corporales, interpretada en vivo por nuestro grupo)Solo se han subido a Youtube las canciones que fueron interpretadas por nuestro grupo de música en vivo, de las cuales mi favorita es la de la Danza del Rey Nabucodonosor, que aunque no es Maragata, la escogimos para cerrar con fuerza nuestra representación. Aunque la calidad del audio no es muy buena en los vídeos, tengo que decirles con mucho orgullo que nuestras posibilidades musicales aumentaron puesto que ya contamos con una gaita, dos guitarras, bajo, dos panderos cuadrados y bateria. Las direcciones de los videos son las siguientes:Les pido que le den difusión a estos vídeos entre sus amigos para que así se conozca algo más por allá lo que realizamos de este lado del charco para mantener viva la llama de la tradición que nos han dejado nuestros padres y abuelos.
HA SALIDO EL Nº2 DE "EL NUESU PAÍS"
27 febrero, 2009
CURSO DE LENGUA ASTURLEONESA EN PONFERRADA
26 febrero, 2009
Aprovecho la ocasión para recordaros que recientemente la UNESCO ha vuelto a declarar a la lengua asturleonesa "en peligro de desaparición" en un Atlas Interactivo que he visto en La Zorrera.
LA JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN RECONOCE QUE ES LA ADMINISTRACIÓN MÁS INEPTA DE ESPAÑA EN MATERIA EDUCATIVA
19 febrero, 2009
La Junta admite el peso "menor" de la Historia de León en los libros, pero niega ser la responsable
EFE
Actualizado 18-02-2009 17:07 CET
León.- El delegado territorial de la Junta en León, Eduardo Fernández, ha asegurado hoy que "seguramente la Historia de León tenga un tratamiento menor" en los libros de texto que usan los escolares de la comunidad, aunque ha negado que la Consejería de Educación sea responsable directa de sus contenidos y su redacción.
De este modo, el delegado de la Junta se ha referido, en declaraciones a Efe, en torno a la queja que, por cuarta vez, en los últimos trece años, ha planteado la Plataforma Pro Identidad Leonesa ante el Procurador del Común por la supuesta "ocultación" de la Historia de León en el material escolar que estudian los niños y adolescentes de Castilla y León.
Preguntado por esta reclamación y con la antigua polémica existente en torno a esta cuestión, el delegado ha afirmado que, "seguramente, la Historia de León tenga un tratamiento menor" en estos libros y, "probablemente, también sea mostrada de forma sesgada".
No obstante, ha apostillado que "también habrá gente que, quizá, nunca esté satisfecha" por el peso que pueda tener la historia y la identidad leonesas en los contenidos incluidos en los libros de texto que se utilizan en los colegios e institutos de la autonomía.
Entre las principales quejas de los denunciantes, figura el hecho de que algunos de los libros de texto consultados dedican tan sólo un párrafo a los 320 años de historia del Reino de León, frente a una mucho mayor presencia de los contenidos relacionados con el posterior Reino de Castilla.
Asimismo, la Plataforma Pro Identidad Leonesa, que ya ha logrado que el Procurador del Común emita dictámenes favorables a sus postulados en varias ocasiones, ha denunciado las constantes alusiones a Castilla y León desde tiempos de la prehistoria, a pesar de que la creación administrativa de esta comunidad autónoma data de 1983.
A pesar de estas explicaciones, el delegado territorial ha precisado que las competencias de la Consejería de Educación de la Junta se limitan a la aprobación y control del contenido curricular de las diferentes asignaturas, a partir del cual, posteriormente, las editoriales redactan y elaboran sus propios libros.
En este sentido, ha señalado que la legislación vigente determina la obligación de la Junta de "vigilar" dichos contenidos curriculares, pero no el posterior proceso de diseño de los libros, que son seleccionados por los propios centros educativos en virtud de su "autonomía docente".
"Es, dentro de esa autonomía docente de cada centro, donde cada uno de ellos determina qué libros se utilizan", ha subrayado Fernández.
MÁS SOBRE LAS QUEJAS AL PROCURADOR DEL COMÚN SOBRE LOS LIBROS DE TEXTO: LA QUEJA DE 2007
17 febrero, 2009
El siguiente (y tedioso) paso fue revisar uno a uno todos aquellos libros, señalando a lápiz los errores, manipulaciones, etc. En aquella ocasión, ahí acabó mi parte: después se los pasé todos a Miguel Ángel, quien se tomó la molestia de realizar el análisis en profundidad, redactar las conclusiones, escanear páginas completas, recopilar las quejas anteriores del Procurador, etc., etc. Plasmó todo ese esfuerzo en un CD ROM, que distribuyó a unos pocos periodistas y a los principales responsables de Plataforma Pro Identidad (de la que él era Secretario) y Pro Monumenta, que eran las asociaciones que iban a presentar la Queja ante el Procurador. No sabemos cómo, pero uno de esos CDs acabó en manos de las juventudes de un partido político, quienes quisieron ponerse la medalla denunciando los libros de texto de Castilla y León en la prensa, aprovechándose del trabajo de otras personas. Afortunadamente, el Diario de León se les adelantó, y sacó la noticia justo el día antes de la rueda de prensa del citado grupo, aunque seguramente mucha gente se quedó con la idea de que todo había sido tarea de ellos. En fin: cosas veredes... Posteriormente, se presentó la Queja ante el Procurador y, tal y como ha pasado esta vez, el asunto tuvo mucha repercusión mediática.
Pero lo que quería con este post era recomendaros el extenso artículo que ha publicado Miguel Ángel sobre este tema en su blog "El Reino Olvidado", aprovechando el material que se usó para la Queja. Sus reflexiones no tienen precio, y mucho más viniendo de una de las mejores (la mejor, en mi opinión) "cabezas pensantes" del leonesismo social. Os transcribo una parte para que juzguéis por vosotros mismos:
Los ideólogos de los nacionalismos y regionalismos surgidos a fines del siglo XVIII necesitaban establecer una continuidad entre su concepción regional-nacional y el pasado, buscando aquella esencia invariable que aportara legitimidad política. Cuando pensamos en nacionalismos que acomodan su pasado a su interés, enseguida nos vienen a la cabeza Cataluña, País Vasco, Galicia,… Sin embargo, ¿Cómo se transmite la Historia en la Comunidad Autónoma de Castilla y León?Cabría esperar que la comunidad autónoma de “Castilla y León” se muestre orgullosa por la cultura y la trayectoria histórica correspondiente a cada una de las entidades que, según su propia denominación, integra. Sin embargo, en la realidad la situación es bien distinta. Es sabido que esta comunidad autónoma es fruto de un regionalismo de finales del siglo XIX, irradiado desde la ciudad de Valladolid, que defendía y defiende un concepto regional unitario denominado indistintamente “Castilla y León” o “Castilla”, que es identificado con la Meseta Norte y que es capitalizado por esta ciudad. Sin embargo también es cierto este concepto territorial encontró y encuentra gran oposición en León que se resiste a esta asimilación castellana aduciendo que Castilla y León son dos regiones históricas distintas. (continúa en el blog del autor)