tag:blogger.com,1999:blog-10188825.post4757213942305237058..comments2024-03-28T13:50:04.685+01:00Comments on Corazón de León: UNA CAMISETA DE LUCHA LEONESA CON SOLERARicardo Chao Prietohttp://www.blogger.com/profile/03441844960078041786noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-81772343042975228352008-07-10T15:07:00.000+02:002008-07-10T15:07:00.000+02:00A mí y a los que íbamos al colegio hace cuarenta a...A mí y a los que íbamos al colegio hace cuarenta años nos decían que decir "guaje" u otras expresiones leonesas, era pecado.<BR/>No es mucho tiempo atrás.Coronel Kurtzhttps://www.blogger.com/profile/11370453154560204481noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-52537806759210223542008-07-09T17:27:00.000+02:002008-07-09T17:27:00.000+02:00Todo aclarado, señor Cuchillada. Pero creo que no ...Todo aclarado, señor Cuchillada. Pero creo que no se puede ni mucho menos generalizar, ni hacer de la anécdota categoría. <BR/>Yo sí he sentido en mi cara la mano del maestro, y en la mano y las uñas la regla, pero eran los métodos didácticos de la época, hoy afortunadamente superados, y se usaban en todas las escuelas, se hablara bien o mal. En mi zona no se hablaba leonés, y los medios eran los mismos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-46096642433256926312008-07-09T16:31:00.000+02:002008-07-09T16:31:00.000+02:00Baste decir que es un pueblo de la vega del Tuerto...Baste decir que es un pueblo de la vega del Tuerto y en la década de los años 40.<BR/>Mis padres ni tan siquiera han sabido hasta ahora que lo que hablaban y les corregían en la escuela era leonés, porque ellos “hablaban mal”, “palabras que inventábamos de chavales", "nosotros lo decíamos así pero vete tú a saber cómo se decía de verdad", etc. <BR/>Ellos me han contado que los maestros eran dios en los pueblos, y la formación bastante brutal para nuestro código ético actual con los niños: los reglazos, tortas y castigos al orden del día. Como partirle la cara a un niño de 7 años contra el cristal de una ventana por estar mirando a las niñas en su patio a la hora del recreo... Y al llegar a casa como se enteraran tus padres te caía otra.<BR/>Me alegro que su experiencia fuera distinta, sus recuerdos serán mucho más agradables. La realidad en algunos pueblos fue ésta: la letra con sangre entra, y la letra formaba palabras en castellano, no en leonés.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-32541502092813176082008-07-09T08:57:00.000+02:002008-07-09T08:57:00.000+02:00Vale, Taliesin, estamos de acuerdo.Anónimo del sép...Vale, Taliesin, estamos de acuerdo.<BR/><BR/>Anónimo del séptimo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-14170377262969412032008-07-09T08:32:00.000+02:002008-07-09T08:32:00.000+02:00Anónimu del séptimu, pa mi que es tan asturleonés ...Anónimu del séptimu, pa mi que es tan asturleonés "Curueño" como "Curueñu". La terminación en "u" no es uno de sus rasgos esenciales.<BR/>Estoy bastante de acuerdo con tu mensaje (aunque tal vez fue porque no te entendí bien). Sólo una cosa que quiero matizar. Dices que "En un principio al surgir del latín vulgar las lenguas romances podemos suponer que dichas lenguas eran tan próximas entre sí que se consideraban dialectos de un mismo idioma". De hecho, eran y son considerados dialectos de un mismo idioma. Tanto el castellano, como el gallego como es asturleonés eran y son dialectos del latín.Taliesinhttps://www.blogger.com/profile/10616709247541511496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-28429895161754498292008-07-08T20:50:00.000+02:002008-07-08T20:50:00.000+02:00¿y quien eres tú para tomarnos por tontos contando...¿y quien eres tú para tomarnos por tontos contando mentiras?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-12920950827871390292008-07-08T20:43:00.000+02:002008-07-08T20:43:00.000+02:00Joder que petardo, pero quien eres tú para darte e...Joder que petardo, pero quien eres tú para darte explicaciones.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-23865447212601680492008-07-08T17:31:00.000+02:002008-07-08T17:31:00.000+02:00"En cuanto a lo del victimismo leonés: parece que ..."En cuanto a lo del victimismo leonés: parece que hay quién no vivió en este país durante buena parte del siglo veinte, porque los golpes que se llevaban los guajes en las escuelas por hablar mal castellano se ve que los daban en Chile o en la conchinchina"<BR/><BR/>Te están leyendo muchos leoneses, y yo entre ellos, que hemos ido a la escuela durante el siglo XX. Yo dudo de tu veracidad, porque eso no lo he visto ni lo he oído nunca. Te rogaría que digas nombre del pueblo y de la escuela a la que te refieres y si es posible el año aproximado, o si no te tendré por mentiroso.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-68614536687577056162008-07-08T13:44:00.000+02:002008-07-08T13:44:00.000+02:00Yo sí estoy aprendiendo leonés, entre otras cosas ...Yo sí estoy aprendiendo leonés, entre otras cosas porque se nos ha ofrecido esta posibilidad. Por supuesto que sería mucho mejor aprenderlo de las fuentes directas de nuestras comarcas pero es algo que no está al alcance de quién tiene un horario restringido por limitaciones laborales o de otro tipo. Quizás no sea el no va más pero por algo se empieza y se agradece la iniciativa.<BR/><BR/>En cuanto a dónde gastar el presupuesto público (=mis impuestos) prefiero gastarlo en crear puestos de trabajo para profesores de leonés (y ojalá que se crearan 50 o 100 puestos) que en lo que se lo gasta habitualmente nuestra Junta castellana.<BR/><BR/>En cuanto a lo del victimismo leonés: parece que hay quién no vivió en este país durante buena parte del siglo veinte, porque los golpes que se llevaban los guajes en las escuelas por hablar mal castellano se ve que los daban en Chile o en la conchinchina.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-73210216758734846922008-07-08T13:27:00.000+02:002008-07-08T13:27:00.000+02:00Por cierto, ¿quién es rodrigo chao?Por cierto, ¿quién es rodrigo chao?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-12761215900480330692008-07-08T13:26:00.000+02:002008-07-08T13:26:00.000+02:00Pues hombre, parece que Curueño en leonés sería má...Pues hombre, parece que Curueño en leonés sería más bien Curueñu (busca en google Curueñu). <BR/>Discrepo en que haya que recuperar el leonés en las zonas que desapareció recientemente, a no ser que lo quieran los habitantes de dichas zonas. Claro, que la voluntad de la gente siempre se podrá influenciar (o manipular)con propaganda política para hacerles que se muestren sensibles a la recuperación del leonés, y que añoren algo que no llegaron a conocer. y también depende de lo que entiendas por recientemente, pues el leonés no se habla en algunas zonas desde hace siglos.<BR/><BR/>Hay mucha suposición en todo lo relativo al leonés en la provincia de León. No hay estudios serios sobre el número de hablantes, he leído en algunos sitios que si 50000, 25000, 2500 o 2000 hablantes. De entrada hay que desconfiar de las cifras redondas, que parecen más bien sacadas de la chistera. En segundo lugar las cifras mayores parecen bastante infladas. En tercer lugar en las zonas en que se conserva, la población bilingüe es un minoría. Y en cuarto lugar, muchos de esos hablantes del leonés lo tienen como lengua secundaría, restringida a ciertos ámbitos, y no como lengua principal.<BR/><BR/>Si se quiere hacer algo, en primer lugar habría de saber de qué hablamos, delimitando las zonas en que se conserva de forma significativa el idioma, y censando el número de hablantes, no sea que estemos haciendo castillos en el aire, y actuar desde ahí.<BR/><BR/>Por otro lado habrá que saber lo que se quiere hacer. En una lengua no normalizada, lo habitual es normalizarla para homogeneizar en lo posible el habla y las normas gramaticales y ortográficas, y eso a su vez supone cargarse un muchas zonas todo lo que queda de auténtico de dichas hablas. En cierta medida la difusión a lo largo de los siglos del castellano en la provincia de León es un ejemplo de normalización.<BR/><BR/>Los idiomás son algo vivo en continua evolución. En un principio al surgir del latín vulgar las lenguas romances podemos suponer que dichas lenguas eran tan próximas entre sí que se consideraban dialectos de un mismo idioma. Ese proceso paulatino de divergencia lingüistica se ha revertido en algunas zonas y dado lugar a un proceso de convergencia que podriamos muy bien llamar normalización hacia la norma castellana. Decir que el latín vulgar pasó a ser leonés o castellano, por poner un ejemplo, el día 18 de junio de 714 a las 13,10 horas no deja de ser una arbitrariedad. <BR/><BR/>El anónimo del séptimoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-77539883042963532662008-07-08T13:09:00.000+02:002008-07-08T13:09:00.000+02:00perdon reportaje. jajajaperdon reportaje. jajajaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-13038202394158646442008-07-08T13:05:00.000+02:002008-07-08T13:05:00.000+02:00Cada vez que sale un reportage de rodrigo chao, si...Cada vez que sale un reportage de rodrigo chao, siempre está al loro lamparilla. Un palentino que trabaja en Zamora liberado y afiliado a ccoo, donde en vez de currar por defender al trabayador, se dedica a ver foros leonesistas para tirar por lo suelos todos los comentarios. <BR/>Como se hace en otros foros, lo mejor es ignorarleAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-35135044329807415182008-07-08T08:45:00.000+02:002008-07-08T08:45:00.000+02:00Por cierto, ¿Qué tiene de incorrecto el párrafo qu...Por cierto, ¿Qué tiene de incorrecto el párrafo que rescataste de R. Chao en el Periodista Dugital?Taliesinhttps://www.blogger.com/profile/10616709247541511496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-5423822044276354492008-07-08T08:42:00.000+02:002008-07-08T08:42:00.000+02:00Anónimo del séptimo, no reprendo a nadie. Refuto a...Anónimo del séptimo, no reprendo a nadie. Refuto aquello con lo que estoy en desacuerdo. ¿Por qué iba a decir algo contra esa camiseta, que diga "lleunés" y "Curueño"? ¿Que sentido tendría? Me llama la atención porque representa una etapa de nuestra historia. Otra cosa sería mostrar argumentadamente tu desacuerdo con otras cosas que se hacen ahora, para tratar de orientar el presente, como enseñar "llïonés" en las escuelas de "Llïón" o cursos en "Mansiella de las Mulas". En mi opinión, hay que conseguir, en primer lugar, que el asturleonés se conserve en aquellos lugares en los que actualemte se conserva o desapareció recientemente: Cabrera, Sanabria, Cepeda, Fornela,... desde las escuelas, por supuesto. <BR/>Por cierto ¿Por qué "Curueño" no está bien escrito en leonés?Taliesinhttps://www.blogger.com/profile/10616709247541511496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-10091075088876799052008-07-08T01:07:00.000+02:002008-07-08T01:07:00.000+02:00Pues en este otro sí lo usaste:http://blogs.period...Pues en este otro sí lo usaste:<BR/><BR/>http://blogs.periodistadigital.com/elleonpasante.php/2007/09/09/p114986<BR/><BR/>"En León, durante la Transición se denominó “lleunés” o “lleounés” a esta lengua, aunque las formas más correctas parecen ser “llionés” o “lleonés”"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-25439635578289996832008-07-07T23:05:00.000+02:002008-07-07T23:05:00.000+02:00En el artículo de mi blog que menciona uno de los ...En el artículo de mi blog que menciona uno de los anónimos nunca usé el término "lleunés".En todo caso, "lleonés", que es más correcta.Ricardo Chao Prietohttps://www.blogger.com/profile/03441844960078041786noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-18762813025124573822008-07-07T20:57:00.000+02:002008-07-07T20:57:00.000+02:00Victimismo a la leonesa.¿proscrita? ¿prohibida? ¿c...Victimismo a la leonesa.<BR/><BR/>¿proscrita? ¿prohibida? ¿cuándo?<BR/><BR/>Te podría admitir lo de marginada, pero no admito mentiras victimistas. Las lenguas sobreviven si así lo quieren sus hablantes, que son quienes las mantienen. Esos mismos hablantes también están en su derecho de abandonar la lengua en un momento dado y substituirla por otra si lo juzgan conveniente.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-78669506479829093702008-07-07T20:00:00.000+02:002008-07-07T20:00:00.000+02:00No comprendo que se enzarce la gente de forma tan ...No comprendo que se enzarce la gente de forma tan TONTA.<BR/>Me explico estais criticando si escribir lleunes en vez de lliones es un sintoma de algo...., vosotros veis muy facil que una lengua que practicamente esta prohibida, gracias a... que se ha transmitido de forma oral y por lo coloquial para que no te pongan las alforjas, insisto creeis que es facil que todos oigan y entiendan lo mismo y de la misma manera que cuando las cosas se escriben y se ven.<BR/> Eso pasa en una lengua que no tiene una normalizacion y esta proscrita, las palabras pueden tener alguna pqueña diferencia de pronunciacion, ¿o tambien hoy hay que buscar nuevos burros?.<BR/>Espero que la mayoria use el raciocinio y no se meta tanto con la gente que cree que hace las cosas como mejor sabe o cree saber, pero que tiene bien claro que en el fondo del asunto hay algo verdadero que puede fluir de formas distintas.<BR/>Un saludo a todos y mirad el fondo , no solo la forma.<BR/> Defendiendo a todos los que no sabian hablar bien el castellano.<BR/>y no hablaban en CRISTIANO.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-49527147077114013862008-07-07T18:36:00.000+02:002008-07-07T18:36:00.000+02:00Estimado Taliesin:No tiene sentido que reprendas e...Estimado Taliesin:<BR/><BR/>No tiene sentido que reprendas en 7/03/2008 10:01:00 AM al anónimo que pone lleunés en referencia a la camiseta, cuando no dices nada de la propia camiseta que es en sí un sin-sentido, no sólo por lo de lleunes, sino porque Curueño no está tampoco bien escrito en "leonés".<BR/><BR/>El propio R. Chao, que se supone que se interesa por el tema, comete el mismo error de referirse al leonés como lleunés en<BR/><BR/>http://corazonleon.blogspot.com/2007/09/qu-es-el-leons-o-llions-o-lleons-o.html<BR/><BR/>pero claro, usted bien se guardaría de dedicarle los displicentes comentarios que sin razón dedica al anónimo escribiente.<BR/><BR/>En el artículo que usted cita en su Blog, <BR/>http://reinolvidado.blogspot.com/2007/12/una-serie-de-catastrficas-desdichas.html<BR/><BR/>se explica perfectamente por qué esta mal escrito, pero también se ve claramente que ese error tiene su historia y que ha estado ampliamente difundido. Para que un error como ese se haya difundido de tal manera, sólo cabe la explicación que da otro anónimo: la gente no podía saber que estaba mal escrito porque no hablaba leonés. <BR/><BR/>Le rogaría un poco más de talante y amabilidad en sus respuestas, que es lo más adecuado para mantener un diálogo fructífero.<BR/><BR/>Saludos. <BR/><BR/>El anónimo del séptimo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-61813797833050510352008-07-07T16:23:00.000+02:002008-07-07T16:23:00.000+02:00Por supuesto que los Estados tienen que defender, ...Por supuesto que los Estados tienen que defender, difundir y enseñar sus lenguas oficiales. ¿O es que acaso España no protege y enseña nuestro idioma común, el español?Lo hace y me parece perfectísimo que lo haga.<BR/>Y el leonés debe ser defendido y enseñado, porque las leyes así lo indican.Lo que no debe ser nunca es impuesto, ni como objeto de estudio, ni como medio de comunicación.Debe ser siempre algo opcional y claramente voluntario.<BR/>Yo soy español y leonés;mi idioma es el español y no creo que sea práctico sustituirlo por otro (ni siquiera el inglés).Y también creo que se debe dar a la gente la oportunidad de aprender el leonés (o astur-leonés, para ser más correcto), si así lo estima oportuno.Yo no sé si me apuntería a un cursillo de leonés, pero me siento muy orgulloso de que mi país, España,me facilite conocer la lengua de mis abuelos.Coronel Kurtzhttps://www.blogger.com/profile/11370453154560204481noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-44966190018854388492008-07-07T14:42:00.000+02:002008-07-07T14:42:00.000+02:00Ayudaría mucho que los "Anónimos" empleasen un ali...Ayudaría mucho que los "Anónimos" empleasen un alias.<BR/><BR/>Al de 7/07/2008 12:39:00 PM, quiero decirle ciertamente "el 'derecho a aprender' una determinada lengua no viene recogido en la Constitución", pero que España ratificó (por lo tanto es ley) la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoratarias y que el asturleonés está amaparado por ella por partida doble: en los estatutos de autonomía del Principado y de C. y León.<BR/><BR/>Al de 7/07/2008 12:55:00 PM, el que el habla de Ancares sea gallego hace ya mucho que está resuelto desde "un punto de vista técnico por lingüistas". No es opinable, es gallego y más próximo al gallego del occidente de Asturias que al gallego de Cacabelos.<BR/>Gallego, castellano, asturleonés, etc. tienen muchas más cosas en común que diferencias. Con un poco de atención son perfectamente inteligibles entre sí. Sin embargo también tienen rasgos que los caracterizan y distinguen. En la ciudad del León, sobre el siglo XIV y, tal vez después, comenzó a darse la situación que unos sectores de población se expresaban siguiendo unos rasgos asturleoneses mientras que otros sectores, más próximos al poder, accedía y divulgaban otros, más prestigiosos, correspondientes al castellano, de forma que unos, los castellanos, terminaron desplazando a los otros, los asturleoneses, en un proceso que en otros lugares ha durado siglos y que todavía se mantiene. No es cuestión de dramas, sino que los hablantes que utilizan el asturleonés y las personas que viven en una zona en la que la lengua tradicional es el asturleonés tienen derecho a aprender, utilizar y potenciar su lengua y las instituciones ESTÁN OBLIGADAS a garantizar esos derechos.Taliesinhttps://www.blogger.com/profile/10616709247541511496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-70964824851647579372008-07-07T13:45:00.000+02:002008-07-07T13:45:00.000+02:00" Hai un tafu castiellanu perende que abluca al má..." Hai un tafu castiellanu perende que abluca al más pintáo "<BR/><BR/>Ablucante:<BR/><BR/>Al proceder tanto el romance aragonés (--gallego--catalán--etc)como el romance castellano, del latín vulgar en muy-muy seguro que en laedad media eran idiomas mucho-mucho más próximos estre sí de lo que lo son ahora..... toma castaña pilonga .......más bien parece que el aragonés con rasgos evolucionó hacia la norma castellana... normal...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-51841186328068072672008-07-07T12:55:00.000+02:002008-07-07T12:55:00.000+02:00A Ricardo decirle que la diferencia entre dialecto...A Ricardo decirle que la diferencia entre dialecto e idioma no deja de ser una cuestión muchas veces política. Como ejemplos están por ejemplo el catalán y el valenciano que son para la mayoría de la gente el mismo idioma y sin embargo otros insisten en que son dos idiomas, o el serbio y el croata que es el mismo idioma, pero allí los consideran dos idiomas. <BR/><BR/>Que el habla de Ancares sea o no gallego también es opinable, y lo mejor es que se resuelva desde un punto de vista técnico por lingüistas, y que no se metan los políticos por medio. Hay mucha gente que considera el habla de Ancares, como un habla propia con substrato gallego, asturleonés y castellano, y sobre ello hay mucho publicado. Desde un punto de vista nacionalista gallego lo que se habla en Ancares es por supuesto gallego, lo mismo que lo que se habla en el valle de Trevejo en Cáceres, pero ese no es un punto de vista desinteresado, y muchos hablantes de ambas zonas difieren del mismo.<BR/><BR/>Al proceder tanto el romance leonés como el romance castellano, del latín vulgar es seguro que en la edad media eran dos idiomas mucho más próximos entre sí de lo que lo son ahora, con seguridad perfectamente inteligibles entre ellos. No hay pruebas de que en la ciudad de León en un momento se hablaran dos idiomas (leonés y castellano), y que uno acabara desplazando al otro, más bien parece que el romance con rasgos leoneses que se hablaba en la ciudad de León evolucionó hacia la norma castellana, y eso forma parte de la evolución normal de los idiomas, y no supone ningún drama.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10188825.post-33329242548774866762008-07-07T12:39:00.000+02:002008-07-07T12:39:00.000+02:00Señor Coronel, insisto en que el "derecho a aprend...Señor Coronel, insisto en que el "derecho a aprender" una determinada lengua no viene recogido en la Constitución (viene el deber de conocer el español y el derecho a usar las lenguas oficiales), independientemente de que usted pueda o no aprender una determinada lengua si quiere, que nadie le quita. Otra cosa es que yo juzgue que sea razonable o no aprenderla, yo desde leugo dedicaría mi tiempo a otra cosa, pero usted dediquelo a lo que quiera.Anonymousnoreply@blogger.com