¿ASTURIANO?¿LEONÉS?¿ASTURLEONÉS?

30 agosto, 2011

"El romance peninsular cuyo territorio histórico se extiende por Asturias, León, Zamora y Miranda del Duero está en el mismo nivel evolutivo y taxonómico que los otros romances peninsulares. Es una lengua glotológicamente homologable al resto, no cabe duda. Ahora bien, una vez identificada dicha lengua románica peninsular, no hay más remedio que darle un nombre. En ausencia de una denominación popular de conjunto, quizá los nombres (artificiosos, por supuesto) que mejor describen esa realidad sean los de asturiano-leonés, asturleonés o ástur. En esa coherencia terminológica, y de acuerdo con Menéndez Pidal, el asturiano (nombre popular, no artificioso) designa la variedad asturleonesa de Asturias, puesto que es un subconjunto del asturleonés. Solamente de un sentido lato, pero no incorrecto, se puede entender asturiano referido a todo el dominio lingüístico. Desde el punto de vista práctico, asturiano es la denominación usual en Asturias, por razones evidentes. Es aceptable hablar del asturiano de León, siempre que se considere igual de válido hablar del leonés de Asturias"

Ramón de Andrés Díaz, profesor titular de Filología Española y Asturiana en la Universidad de Oviedo. Fuente: Foru Cantabria. En este enlace hay una interesantísima conferencia que dio hace pocos meses sobre este mismo tema.

21 comentarios:

Ricardo dijo...

¿Y el mirandés tiene entidad propia, o hay que subyugarlo al leonés, y éste a su vez al asturleonés? ¿Y qué lugar ocupa la palabra antes muy usada bable? Todo esto son preguntas, no afirmaciones. Gracias.

Ricardo Chao Prieto dijo...

El mirandés tiene entidad propia en el sentido de que está muy influenciado por la pronunciación portuguesa, pero también es una variedad de la lengua asturleonesa. Esto no hay que entenderlo como una subordinación de unos a otros: en realidad hay tres variedades del asturleonés (occidental, central y oriental) Bable era el nombre más popular hasta hace unos años para denominar a las hablas de Asturias, y en ocasiones a toda la lengua asturleonesa. No hay que asustarse por esta aparente multitud de nombres: a todas las lenguas les ocurre igual.

Semure Durii dijo...

Históricamente, el territorio de los astures comprendía aproximadamente las provincias de: Asturias, León, y el norte de Zamora, con una parte del noreste de Portugal.

No me parece mal por ello que se llame astur / asturiano, ya que viene de los astures.

Y astur era el nombre del actual río esla, que pasa por León y Zamora.

Más convendría por ello, hacer un ejercicio completo de cohesión y de preservación de las tradiciones, que pasan por el idioma. Que llámese como se quiera, seguirá siendo tan Asturiano, como Leonés, como Zamorano y como Salmantino.

Un saludo.

Anónimo dijo...

Por min nengún problema. Términos, términos....


Al respective, si se fala de bable, nun ye nin más nin menos qu'un dialectu lliterariu del asturllionés, como'l pixuetu, el paḷḷuezu, la falieḷḷa, el farriegu, la fala vaqueira...etc. que se basa na fala popular de les aldees d'Uviéu, Xixón, Llanera, Les Regueres... y la fastera central norte. Eso sí, por razones históriques (demográfiques y económiques) foi la fala asturiana más cultivada lliterariamente y la que más prestixu tevo.

Lo cierto ye que con tolos idiomes pasa igual; sobre todo colos que tienen una normativización tardía.

Güei n'Asturies fálase popularmente d'asturianu (que ye un glotónimu más vieyu que'l de bable) y nos ámbitos más académicos d'asturllionés.

Pd. Ricardo, has estirate y poner una versión, estaya o blogue nuevu en llionés/asturianu/asturllionés, como quieras.

Xaime

Tiégui dijo...

You que sou de Miranda dou varius nomes a la lliêngua; depende quiên tengu a la mie frente.

Se falu c'un spañolu digu-l que falu bable ou sturianu. Nun va'la péna dezir que falu mirandés purque nun vai a sabé lu que yê.

Se falu c'un purtués, ende ya'l digu que falu mirandés, lliêngua de raiç stur-llionésa, purque yê mesmu assi que la tervizon an Purtual fala de la nuôssa fala. Y tamiên nun va'la péna fala ende de bable purque un purtués nun sabe lu que yê.

Ala, buonas nuites !

Taliesin dijo...

Sin embargo, al aplicar a la lengua el nombre de una región (o dos), ¿no estamos cometiendo un error? ¿Es correcto identificar lengua y región? ¿Tienen que coincidir?

Ricardo Chao Prieto dijo...

Como dice un amigo, cuánto ganaríamos si en vez de hablar de gallego, asturleonés, castellano, etc, hablásemos de lengua A1, A2, etc.
Claro que es un error, pero opino que menor que reducirlo a límites uniprovinciales.

asturiano 2 dijo...

Ya está alguno más arriba, mezclando asturiano o leonés, con astur (pueblo prerromano). Y lengua asturiana o leonesa, con el territorio de las tribus astures. Y metiendo en el ajo a Salamanca, que en esto no tiene nada que pinchar ni que cortar (para que encaje como sea el País Leonés LEZASA). Es lo malo de mezclar lenguas con territorios y sobre todo con aspiraciones regionalistas. Para que todo encaje DENTRO de los límites territoriales correspondientes, limpiamente. Pues va a ser que no. Amiguín.

Semure Durii dijo...

Que perjudicial resulta la logomaquia... Estos personajes que ven cuatro palabras y sacan a relucir las visiones de su imaginación. Desde luego, precisamente iba a comentar sobre el chauvinismo de algunos asturianos creyéndose genios inventores en exclusiva... he ahí su reflejo en algunos: Logomaquistas y Chauvinistas. Ven lo que quieren ver y se creen además superiores.

Obviamente resulta, que astur y asturiano tienen mucho que ver. Y Reino de León y Leonés también tienen ¿O acaso gallego y galaicos, o Castilla y castellanos son cosas totalmente diferentes?

También obviamente las lenguas y las provincias no tienen que coincidir necesariamente. Pero desde luego no van a promover gallego en canarias... o catalán en asturias. O asturiano en murcia...

La iniciativa de conservación del patrimonio lingüistico tendrá que partir de las provincias que tengan más aporte histórico hacia su lengua. Vamos algo de perogrullo. Pero que la iniciativa parta de, no significa tampoco que sea exclusiva de.

Sin embargo, si no hay instituciones públicas concretas que la promuevan, siempre será un mal inicio, por falta de recursos.

Semure Durii dijo...

Yo quisiera establecer una comparativa. Entre Leonés-Castellano y Ucraniano-Ruso. Porque veo ciertos procesos históricos similares.

Los ucranianos como tal, es decir los cosacos, tenían su lengua, sus tradiciones y su cultura. Luego de ayudar al rus de moscú, y acabar absorbido por este (siglo XVII) fueron una parte importante en el ejército ruso, colaborando activamente en la conquista de siberia, y en poner orden en aquellas fronteras con turcomanos y mongoles.

Sin embargo, desde finales del XIX y sobre todo con la URSS, la cultura ucraniana, como muchas otras del anterior imperio ruso, era sistematicamente denostada y eliminada de la versión oficial, que entonces sería todo ruso. Algo así como aqui con castilla. Que de repente castilla se hizo españa. Allí lo ruso se hizo lo único. A pesar de ser un imperio nominalmente ruso, pero realmente heterogéneo, sobre todo en las regiones siberianas de oriente.

En ucrania, como otros lugares de la ex-urss, han llevado a cabo actividades de recuperación cultural. Por ejemplo en ucrania re-exposiciones de cultura cosaca, en reconstrucciones de poblados de madera típicos de hace 400-500 años. Si en ucrania no fuera por esa mano desde el gobierno, en unas décadas todos pensariamos que ucranianos y rusos vienen siendo lo mismo. Cuando no es así.

Por otra parte, si es verdad que el rus de kiev fue anterior al de nóvgorod y moscú. Es decir, que la capital de ucrania fue también el origen de rusia (a grandes rasgos). Lo mismo pasaría con Oviedo-León. Que fueron las capitales de la gran resistencia contraislámica. Pero que ahora quizá desde fuera y desde dentro se piense en burgos, o valladolid como las capitales de la reconquista, o directamente en madrid para los menos interesados en historia.

En cualquier caso, por razones empíricas, me uno a la opción de ayuda gubernamental para promover culturas. Y para ver ejemplos de no coincidencia de territorios con cultura, he ahí mi querido caúcaso. Que para explicar rapido y entendible, es como tener unos balcanes con más montañas, más vecinos duros y más culturas diferenciables, con sus lenguas.

Lo malo es que los gobiernos de alli se adjudican la cultura para legitimar los ataques y reivindicaciones contra sus vecinos. COmo ejemplo la guerra de 1988-1994 entre armenia y azerbaian. Pero bueno, quizá me esté yendo por las copas.

En cualquier caso, la moraleja sería, que los pobladores que dicen tener algo, lo cultiven. Pero también que su gobierno, del que se presupone hay gente de su misma cultura, también haga actividades de promoción. Y nunca de imposición o utilitarismo político.

Lamento que algunos hagan sus malasinterpretaciones o suposiciones. Pero a veces por no explicar tanto como me gustaría se me malinterpreta, y otras, por explicar demasiado no se me entiende como me gustaría.
En cualquier caso, espero que no se malinterprete, o al menos se pregunte sin fórmulas despectivas y arrogantes.

José Luis Sáez Sáez dijo...

Por si fuera interesante o útil para ti o para los seguidores de tu página web,he publicado el siguiente blog:
http://plantararboles.blogspot.com
Se trata de una guía breve y práctica para que los amantes del campo y la montaña podamos sembrar/plantar árboles, casi sobre la marcha, aprovechando las semillas que nos dan los árboles de la región y, en algunos casos, los esquejes que de ellos podemos hacer.

Salud,
José Luis Sáez Sáez

asturiano 2 para Zamora dijo...

"Oviedo-León capitales de la resistencia contraislámica": DÉJANOS EN PAZ, CHAVAL. Resuelve tu follón con los castellanos sin pringarnos a nosotros. Siempre tratando de subirse al carro asturiano para escapar de Valladolid. Me gustaría ver el día que un leonés lucha contra Castilla sin meternos por el medio a nosotros de comodín histórico. ¿Os utilizamos los asturianos a los leoneses alguna vez DE COMODÍN HISTÓRICO? Nunca. PUES ESO, COÑO, DEJARNOS EN PAZ. IR SOLOS QUE SOMOS TODOS MAYORES (qué pesadez, Dios, algunos leoneses, SÓLO ALGUNOS, OJO, con perdón para el resto que son de lo mejor, de querer ser "hermaninos forzosos de Asturias" sin preguntar a nadie por aquí y dándolo todo por sentado, me recuerdas a mi cuñada)

Semure Durii dijo...

Sin duda, que patético, que lamentable resultan los logomaquistas profesionales. Puedes decir lo que sea. Ellos juntarán unas palabras y el resto lo enajenarán con su incansable imaginación adultera.

Lo dicho queda visto. Ver lo que se quiere, y luego decir enajenaciones mentales, para rematar calificando a otros lo que tu sufres. Para que luego digas que no se lo que digo. Pero tu, argumentos CERO... echar balones fuera como buen profesional y tan contento.

Cuántas veces lo he visto y siempre es la misma historia.

Nun firmo, tírame'l piḥu dijo...

"Oviedo", "Asturias", "Pringarnos", "Os utilizamos los asturianos a los leoneses...", "qué pesadez", "dándolo todo por sentado"


(....)


Asturiano 2, ¿y de qué parte d'Asturies dices que yes?

Ricardo dijo...

Yo lo que no entiendo es el porqué de esta inquina... Evidentemente, un leonés es un leonés, y un asturiano es un asturiano... Y no hay porqué ser hermaninos forzosos, ni tampoco porqué despreciar de esta manera a los turcos de Pajares pa'bajo... Si históricamente tenemos lenguas de padre común, al menos ellas sí son hermanas. Yo por lo demás estoy muy contento de ser leonés, exclusivamente.

Anónimo dijo...

En realidad aunque nos duela el babayu tiene razon. no dice ninguna mentira. algunos tienen un complejo con Asturias que no saben dar un paso sin los babayos o sin nombrar Asturias para todo. no se equivoca el babayín y eso duele

Anónimo dijo...

Hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhm... hm hm...

Aquí huele a troll

Ricardo Chao Prieto dijo...

Sip. Así que ya sabéis: "Don´t feed the troll!".

Anónimo dijo...

Lo que dice Ramón de Andrés Díaz es algo sensato desde el punto filológico pero dudo mucho que en Asturies se aceptase de forma normalizada 'asturleonés' aunque este señor sea de allí. Lo mismo pasa por tierras leonesas. En todos los sitios cuecen habas.

Ricardo Chao Prieto dijo...

Mientras se reconozca que es la misma lengua, qué importa el nombre?

Anónimo dijo...

Yo soy de León y vivo en Salamanca desde hace 20 años. Me sorprende que digas que Salamanca no tiene que ver en el ajo.
Hay que tener en cuenta que ha sido la orografía la que ha preservado la lengua astur-leonesa de su desaparición.
Durante siglos el castellano ha sido la lengua culta y la mofa y la burla se cebaron en la meseta con nuestros abuelos desde la escuela, si tenían la suerte de poder asistir.
Para que, además de en Asturias y en los pueblos de montaña de León, está lengua se haya mantenido en Miranda do Douro y en pueblos de la Sierra de Gata (Cáceres), es porque se habló en todo el territorio que se fue reconquistando por el Reino de León. Si no, sería imposible que en Cáceres se hablen aún hasta 3 falas distintas, dialectos directos del llionés.